Saturday, 27 December 2025

Italian Translation of Shoplife, Vita da negozio

 

Vita da negozio (c)

 

di

 

Michael Casey

 

 

 

Scena di apertura

 

Due donne sono in piedi fuori dal negozio di Blair. Sono

parlando mentre i loro figli si fanno le smorfie a vicenda, ogni donna

ha anche un passeggino. Dietro di loro c'è il negozio di Blair, è a tre

negozi scontrati. La lettera "B" del cartello è inclinata

indietro in un angolo, manca la "S" della parola "store", solo

rimane una macchia che forma una "S".

 

Sentiamo le donne parlare.

 

 

Sig.ra Adams: Sì, sono nei guai, lo sai. Il negozio sopra Kingsford

chiuso la settimana scorsa. Sono tre in altrettanti mesi.

Sig.ra West: Non lo sapevo.

 

 

SENZA INTERROMPERE LA SUA CONVERSAZIONE LA SIGNORA WEST

 

DÀ SCHIAFFI A UNO DEI SUOI FIGLI CHE STA SPUTANDO SU UN RAGNO.

 

 

Sig.ra West: È davvero terribile, mi ricordo di me e di mia madre

dando un'occhiata in giro quando è stato aperto, vivevamo

allora da quella parte.

Sig.ra Adams: Beh, ora è chiuso.

 

 

ENTRAMBI FANNO TUT TUT E ASPIRANO LE LORO SIGARETTE,

 

TOSSI SUI LORO PASSEGGINI. LA SIGNORA ADAMS POI DÀ UNA SCHIAFFEGGIA A UNO DEI SUOI

 

BAMBINI, CHE HANNO INIZIATO A SPUTARE IL RAGNO

 

 

Sig.ra West: Ha spezzato il cuore al vecchio signor Blair. Questo negozio non è sicuro.

O.

 

 

ENTRAMBI SI GIRANO E GUARDANO IL NEGOZIO, SCUOTENDO LE LORO MANI

 

TESTE.GIRANDOSI INDIETRO, CONTEMPORANEAMENTE DANNO SCHIAFFEGGI AI LORO FIGLI.

 

CHI HA FATTO PIÙ SPUTARE RAGNO

 

 

Bambini: Non abbiamo fatto niente!.

Sig.ra Adams:Beh, ne parleremo un'altra volta.

Bambini: Non è giusto!

Sig.ra West: È quello che ci diceva tua nonna quando eravamo giovani.

 

 

LA SIGNORA ADAMS E LA SIGNORA WEST SI GUARDANO E POI SCOPPIANO

 

FUORI RISANDO. DIETRO DI LORO SI FERMA UNA VECCHIA MERCEDES.

 

UN ANZIANO SCENDE AIUTATO DA UN UOMO SUI QUARANT'ANNI.

 

L'UOMO PIÙ GIOVANE HA I CAPELLI BIANCHI. LA DONNA LI HA AVVISTATI

 

 

Sig.ra West: Quelli sono il vecchio signor Blair e suo figlio.

 

 

LE DONNE FANNO SALUTO E GRIDANO "CIAO SIGNOR BLAIR, VA TUTTO BENE"

 

IL VECCHIO SIGNOR BLAIR RISPONDE AL SALUTO E POI ENTRA RIGIDO IN CASA

 

IL NEGOZIO. SUO FIGLIO PAUL ENTRA DI CORSA.

 

 

La signora Adams: Mi è sempre piaciuto il vecchio signor Blair, ha sempre tempo per

anche se è solo un saluto. Quel Paul è sempre in

fretta, vuole solo fare subito a modo suo.

Sig.ra West: È sotto molta pressione, sai, voglio dire che è

cercando di salvare l'azienda. Non ti ho detto che il

il loro grande magazzino è in vendita. Il mio Ron sta cercando

per un posto di blocco da cui gestire un garage e vide un

annuncio per il loro magazzino.

Sig.ra Adams: Le cose che impari semplicemente leggendo i giornali.

Sig.ra West: So perché non ti piace proprio Paul Blair.

Sig.ra Adams: E allora?

Sig.ra West: Ha cercato di approfittarsi di te in un magazzino

una volta, quando lavoravi per lui, mi hai detto quella notte

quando eravamo fuori a festeggiare una grande vincita al bingo. Questo è

la notte in cui hai concepito Jane. La notte del bingo

celebrazioni, non con Paul intendo.

 

 

INDICA IL BAMBINO NEL PASSEGGINO, MENTRE

 

PARLA. ENTRAMBE LE DONNE RIDONO.

 

 

Sig.ra Adams: Allora eravamo entrambi giovani e liberi.

Bambini: Cosa significa concepire, mamma?

Sig.ra Adams: Non preoccuparti, ora dobbiamo tornare a casa.

 

 

MENTRE LA PARTE DONNA DELLA SIGNORA WEST SPUTA E FA UN CENTRO

 

SUL RAGNO

 

LA SCENA CAMBIA ALL'INTERNO DEL NEGOZIO. IL VECCHIO MR BLAIR È

 

PARLANDO CON UNA DELLE DONNE ALLA CASSA

 

                    

Signor Blair: Sì, le cose sembrano davvero nere, Bernadette.

(Senior)

 

SCUOTE LA TESTA MENTRE DICE QUESTO, BERNADETTE

 

SERVE UNA DONNA, BERNADETTE È DOLOROSAMENTE EDUCATA, LEI DAVVERO

 

LO DICE SUL SENSO QUANDO DICE "GRAZIE PER AVER FATTO ACQUISTI DA BLAIRS"

 

SI GIRA PER PARLARGLI

 

 

Bernadette: Non si turbi signor Blair, tutto sarà

ok, Paul sta facendo del suo meglio.

 

 

OLTRE LA SUA SPALLA NEL RETRO DEL NEGOZIO VEDIAMO

 

PAUL PARLA CON TONY IL DIRETTORE DEL NEGOZIO

 

                  

Signor Blair: Mi sento così vecchio e inutile, a pensarci bene

ho iniziato qui 50 anni fa. Solo io e mia moglie

Lilly.

 

 

SI GUARDA INTORNO AL NEGOZIO E SOSPIRA

 

 

Sig. Blair: In questo stesso negozio, abbiamo lavorato notte e giorno, quindi

quando il commercio è ripreso abbiamo comprato il negozio accanto

poi il negozio dall'altra parte. Era Lilly che

pensato di buttare giù i muri. Poi abbiamo ottenuto un

negozio a Quingleton e ha fatto la stessa cosa. Acquista il

negozi su entrambi i lati e trasformarlo in uno più grande

negozio.

Bernadette: Sì, signor Blair.

Sig. Blair: Era rivoluzionario a quei tempi, non c'erano

Gli indiani lo fanno a destra e a manca.

 

 

GUARDA FUORI DALLA FINESTRA, BERNADETTE LO SEGUE

 

GUARDA E VEDE L'INDIANO DI FRONTE CHE PARLA CON

 

OPERAI CHE STANNO RIUNINANDO DUE NEGOZI IN UNO

 

 

Signor Blair: Non gliene faccio una colpa, stanno solo facendo

lo stesso che ho fatto io.

 

 

SOSPIRA

 

 

Signor Blair: È solo che sembrano avere molta più energia

di me e Paul. Immagino che sarebbe stato

diverso se avessi tanti bambini per cui lavorare

Me.

Bernadette: Sì, hai solo Paul, non è vero?

Sig. Blair: Solo Paul, Lilly dice che ho lavorato troppo duramente, non abbiamo mai

averne di più. Vorrei solo che lo facessimo, le cose sarebbero così

molto più facile.

Bernadette: Certo.

 

 

BERNADETTE PRENDE LA MANO DEL SIGNOR BLAIR PER CONSOLARLO

 

 

Signor Blair: So una cosa comunque, se mai avessi una figlia

Mi sarebbe piaciuto che fosse come te, proprio come te.

Bernadette: Mi fai arrossire.

 

 

IL SIGNOR BLAIR LE BACIA LA MANO

 

 

Signor Blair: Lo dico davvero.

 

 

DAVANTI ALLA SPALLA DI BERNADETTE PAUL STA ANCORA PARLANDO CON

 

TONY. PASSIAMO ALLA LORO CONVERSAZIONE

 

 

Paul: Ho fatto del mio meglio ma temo che sia giunto il momento di consegnarli

fuori

 

TIRA LA MANO IN TASCA E NE ESTRAE DIVERSE

 

BUSTE

 

 

Tony: Pensavo che sarebbe successo già da un po'. In effetti, lo pensavamo tutti.

Paul: Temo che sia il meglio che posso fare. È una notifica ufficiale.

di chiusura.Tra tre mesi sarà tutto finito.

Tony:Sarà come dividere una famiglia.Sono qui da quando

aveva sedici anni.

Paul: Sei ancora giovane, a 28 anni penso che troverai lavoro.

Tony: Non mi preoccupa, a parte questo ho superato l'esame con la "A".

Livelli alla scuola serale. Sono le ragazze per cui mi preoccupo. Soprattutto

Bernadette, sai che i suoi figli sono disabili e lei ha bisogno di

soldi da qui per comprare gli extra di cui hai sempre bisogno con un

bambino disabile.

Paul: Lo so, in effetti ho già fatto qualcosa.

 

 

INFILA LA MANO NELLA GIACCA E NE TIRA FUORI UN'ALTRA

 

BUSTA, HA UN COLORE DIVERSO. LA DÀ A TONY

 

 

Paul: Questo è un riferimento da parte mia e di mio padre. Papà era

il presidente dell'associazione dei commercianti qualche anno fa, quindi

dovrebbe essere d'aiuto. Naturalmente ne scriverai anche una buona.

Tony: Certo, e sarà tutto vero, Bernadette è una "Nata

Di nuovo commesso".

 

 

ENTRAMBI SORRIDONO E GUARDANO VERSO BERNADETTE CHE STA FACENDO IL SUO

 

SEMPRE COSÌ EDUCATI, TUTTI PER FAVORE E GRAZIE

 

 

Paul: Se Bill dovesse presentarsi, potresti dirgli di prendere la roba?

tornare al magazzino. Non c'è bisogno di tenere il negozio rifornito

più.

Tony: Pessimo.

Paul: Peggio. Se non sono gli indiani sono tutti i dannati supermercati.

strangolandoci per il commercio. Se papà mi avesse lasciato vendere questo posto a

cominciamo con allora tutto si sarebbe potuto salvare.Ma oh

no, dovevamo tenerlo per ragioni sentimentali. Se lo vendessi

prima che l'area andasse in rovina, poi con i 150.000 dollari

in contanti avrei potuto spostarmi su un sito migliore o addirittura iniziare

un supermercato con il nostro. Volevo vendere metà dei negozi

e ne ho uno gigante, ma papà ha detto di no.

 

 

SOSPIRA POI GUARDA DI NUOVO IL PADRE CHE STA ANCORA PARLANDO CON

 

BERNADETTE SUI VECCHI TEMPI.

 

 

Paul: Non saremo poveri, però, potremmo entrare nella proprietà

attività commerciali in Spagna.

Tony:Almeno avrai il sole e le ragazze in bikini

Là.

0Paul: A proposito di ragazze, hai già chiesto a Susan di uscire?

Tony: Ehm, ehm, beh, intendo.

Paul: Quindi non l'hai fatto.

Tony:Ehm, ehm, beh, esce sempre con la gente ed è

solo 22.

Paul: È proprio l'età giusta.

Tony: Ma è un po' troppo, ehm, ehm.

Paul: Probabilmente sì.

 

 

PAUL RIDE FORTE, LO AIUTA A DIMENTICARE GLI ALTRI

 

PROBLEMI. TONY SI DImena. DA DIETRO LE SCATOLE DI PISELLI UNA RAGAZZA,

 

UNA RAGAZZA MOLTO FORTE CON UN SORRISO AFFASCINANTE GUARDA PER GUARDARE

 

CHE COSA STA ACCADENDO.

 

 

Tony: Deve averti sentito.

Paul: Devo chiederle di uscire con te?

Tony: No, no. (SIBISCA QUESTO E GUARDA IN BASSO)

 

 

SUSAN GUARDA DI NUOVO, FISSA LO SGUARDO SU TONY, LUI

 

SORRIDE, SUSAN FA UN PICCOLO SALUTO ALLA SALUTE E TONY ARROSSA.

 

  

Paul: Meglio che vada, ho già trovato un acquirente per il magazzino a

mezzogiorno. A proposito, cos'è questo odore?

Tony: Ben sta preparando di nuovo la zuppa, ha un profumo buonissimo, chiede sempre

io per provarlo.

Paul: Personalmente non mi piace il cibo cinese. Comunque è meglio che me ne vada.

Tony:Ciao.

Paul: Sì, lo sarà.

 

 

PAOLO SI ALLONTANA, LO VEDIAMO E SUO PADRE PRENDERE I LORO

 

PARTENZA. CON BERNADETTE CHE RICEVE UN BACIO D'ADDIO DAL VECCHIO MR. BLAIR.

 

SUSAN SI AVVICINA A PAUL E GLI CHIEDE CON IL BRUTTO SGUARDO.

 

 

Susan: Volevi qualcosa?

 

 

(È MOLTO SUGGESTIVA)

 

 

Tony: NO. (GRATTA)

Susan: Se lo fai, sarò io a proteggerti.

 

 

LEI SI ALLONTANA TONY SI MORDE IL LABBRO E LEI MORMORA A

 

LEI STESSA "VORREI CHE SI SFRETTI A CHIEDERMI DI USCIRE, È IL

 

L'UNICO VERO GENTILUOMO CHE ABBIA MAI INCONTRATO"

 

TONY SI SCHIARISCE LA GOLA E SCUOTE LA TESTA PER SCHIARIRSI LA GOLA,

 

POI ENTRA NEL MAGAZZINO. NEL MAGAZZINO C'È

 

BEN IL MAGAZZINO E MACELLAIO CINESE

 

 

Tony: Posso avere una tazza di tè, Ben?

Ben: suggerimenti per India, Ceylon, Cina o PG.

Tony: Va bene quello che c'è nella pentola.

Ben: Consigli PG, i miei preferiti.

Tony: Andrà benissimo.

Ben: Vuoi i biscotti? Io ho la crema pasticcera.

Tony: Oh, sarebbe bello.

Ben:Vuoi provare la mia zuppa?

Tony: Ok, solo un pochino.

Ben: Ecco qua.

 

 

BEN PASSA UN MESTOLO CON LA ZUPPA A TONY, CHE LA SORSEGGIA

ESSO.

 

 

Tony: Non male.

Ben: Vecchia ricetta della nonna.

Tony: Bello.

Ben: Ne vuoi ancora?

 

 

SI AVVICINA CON IL LADEL

 

 

Tony: Non ora, Ben.

 

 

TONY SI SIEDE AL TAVOLO, CHE È COPERTO DI

 

GIORNALI, OPPURE CON LE PAGINE "OROSCOPO" DEI GIORNALI

 

 

Tony: Cosa dicono allora? (LI INDICA CON LA MANO)

Ben: Non è una giornata molto buona per una stella, anzi, sono brutte notizie.

 

 

BEN PASSA IL TÈ A TONY.

 

 

Tony: So che non dovrei chiedertelo, ma qual è?

Ben:Vergine.

Tony: Che mese è?

Ben: Fine agosto e gran parte di settembre. Quando nascerai, ti dirò

il tuo futuro.

Tony: Lo hai appena fatto.

Ben: Tu Vergine, ho sempre pensato che fossi un Cancro, ti muovi

come l'uomo con i granchi.

Tony: Scusa.

Ben: Ti muovi come un granchio e sei molto riservato.

Tony: Oh.

Ben: Ti ho letto il tuo futuro.

Tony: Potresti anche farlo.

 

 

BEN SI SCHIARISCE LA GOLA E BEVE UN SORSO DI TÈ, POI SI SCHIARISCE LA GOLA

 

DI NUOVO LA GOLA PRIMA DI BERE UN ALTRO SORSO DI TÈ E SCHIARIRSI LA GOLA

 

DI NUOVO LA GOLA PRIMA DI INIZIARE FINALMENTE

 

    

Ben: Un periodo di incertezza nella tua carriera.

 

 

TONY GEMMA

 

 

Ben: Tuttavia non essere infelice perché un nuovo inizio è alle porte

l'angolo.Nella tua romantica tredicesima casa un insolito

Un incontro gelido potrebbe significare l'inizio di una relazione che durerà tutta la vita

Tony: Mi innamorerò senza dubbio della donna dell'ufficio di collocamento.

Ben: Questi non mentono mai, sono molto buoni.

Tony: Cosa dicono gli altri?

Ben:Dicono la stessa cosa, ma in modo diverso.

Tony: Senza dubbio un modo completamente diverso.

Ben: Come lo sai? Hai già letto i miei documenti.

 

 

BEN GUARDA TONY IN MODO ACCUSATORIO

 

 

Tony: Un'ipotesi ispirata.

Ben: Dice anche per la Vergine che tu o un amico vincerete un

fortuna.

Tony: Chiamerò immediatamente il mio agente di cambio.

Ben: Non prendere il tè di porcellana.

Tony: Certo che no, certo che no.

Ben: Perché sei venuto nel mio magazzino?

Tony: Ho bisogno di bere una tisana rilassante prima di cedere.

questi.

 

 

TONY ESTRAE LE BUSTE E NE DÀ UNA A BEN

 

 

Ben: Manca ancora una settimana al mio compleanno.

Tony: È il licenziamento. O meglio, il licenziamento tra 3 mesi.

Ben: Allora la tua fortuna era giusta.

Tony: Sì, per tutti noi.

Ben: Voi siete la mia famiglia qui, mi mancate quando arriva il momento del licenziamento.

Tony: Mi dispiace. Meglio che vada a dirlo alle ragazze ora. Se avete qualche

domande, basta chiedere.

 

 

TONY SI ALZA LENTAMENTE E TRISTEMENTARE ED È ALLA PORTA QUANDO BEN

 

CHIEDE

 

 

Ben: Si chiama sacco perché metti tutte le tue cose in un sacco?

quando te ne vai?

Tony: Sì, Ben.

 

 

TONY FA UN RESPIRO PROFONDO PRIMA DI APRIRE LA PORTA DALLA

  

DAL MAGAZZINO AL NEGOZIO. VA VERSO LA PARTE ANTERIORE, VICINO ALLE CASSE

 

BATTE LE MANI, GERTIE, LA SUPERVISORE GRASSA, ALZA LO SGUARDO.

 

 

Gertie:Cosa vuoi?

Tony: Fai radunare le ragazze intorno a noi.

 

 

MENTRE SI RADUNANO ATTORNO A TONY, PRENDE LE BUSTE DAL SUO

 

TASCA

 

 

Gertie:Farà un gioco di prestigio.

 

 

TUTTE LE RAGAZZE RIDONO

 

 

Tony:Vorrei tanto.

Gertie: Allora di cosa si tratta?

 

 

GUARDIAMO I VOLTI DELLE RAGAZZE UNA PER UNA, TUTTI TENUTI

 

 

Tony: Il signor Blair è stato qui stamattina e ha lasciato questi.

 

 

SOSTIENE LE BUSTE COME HA FATTO CHAMERLAIN

 

 

Jenny: Cosa sono?

Gertie: È il sacco.

 

 

UN SUSSULTO DELLE RAGAZZE

 

 

Tony: Avviso di chiusura, per l'esattezza.

Gertie:Ma è sempre il sacco.

Tony: Abbiamo ancora 3 mesi.

Bernadette: Sì, il sacco. Cosa farò, ho bisogno di questo lavoro,

beh, qualsiasi lavoro, per comprare cose a mio figlio.

Gertie: Sì, e Bernadette?

Tony: Ho una referenza personale dal signor Blair Snr e una da

Paul, ovviamente ne scriverò uno anch'io, quindi sono sicuro

lei si sistemerà.

Bernadette: Pensi che troverò un altro lavoro?

Tony: Certo che lo farete, tutti voi lo farete. Vi sentirete tutti bene.

riferimenti.

Gertie:Beh, se è così, potremmo anche essere felici finché...

fine, oltre ad essere triste ti fa venire le rughe, non voglio

rovinarmi l'aspetto con loro.

 

 

TONY LA GUARDA DA CAPO A PETTO E RIDE, GERTIE DEVE ESSERE

 

ALMENO 17 PIETRE. TUTTI RIDONO.

 

 

Tony: Ti ricorderemo tutti, Gertie, per sempre. Oh Jenny, puoi...

di' a Ben di dire a Bill di riportare il camion al

magazzino, non c'è più bisogno di riempire il magazzino.

Jenny: Sì, lo farò.

 

 

JENNY SI DIRIGE VERSO IL MAGAZZINO

 

 

Gertie: Non ho intenzione di perdonarti per aver dubitato della mia bellezza.

Tony: Quindi cosa hai intenzione di fare al riguardo?

Lorraine: Togliamogli i pantaloni.

Giugno: Sì, facciamolo, ho sempre detto che aveva un bel sedere, facciamolo

dare un'occhiata

Bernadette: Penso che sarebbe un po' troppo.

 

 

BERNADETTE SI PREOCCUPA COME MAVIS DI CORONATION STREET NEI VESTITI DI GERTIE

 

LORRAINE E JUNE SI AVVICINANO A TONY, LE ALTRE RAGAZZE GUARDANO

 

 

Tony: Dai Gertie, ragazze, era solo uno scherzo, cioè avete riso tutte.

non solo io.

Giugno: Voglio ancora vedere il tuo sedere, è la nostra ultima possibilità.

 

 

TONY SI ALLONTANA, GUARDA SUSAN NEGLI OCCHI SPERANDO IN UNA SOMMA COMPASSIONE

 

LEI SORRIDE E BASTA. TONY RIMBORSA, UNA SCINTILLA È SCATTATA TRA LORO

 

LE RAGAZZE LO CONSIDERANO UN SEGNO DI AVANTI, UN GESTO DI SFIDA

 

 

Gertie: Guarda, sta sorridendo, vuole che gli togliamo i pantaloni, guardalo

sorridi, è un provocatore. Forza ragazze.

Tony: Non possiamo parlare? È una cosa stupida.

Gertie: Lo sappiamo, ma vogliamo comunque vederti con i tuoi slip a Y.

Giugno: Cosa può fare, licenziarci?

Lorraine: Sì, ora non ha più importanza.

 

 

TONY INIZIA AD ALLONTANARSI A BREVE, LE RAGAZZE LO SEGUONO, TONY SI FERMA

 

LE RAGAZZE LE SEGUONO IN UNA CORSA. SU E GIÙ PER LE ISOLE VANNO, CON

        

LE SCATOLE DI PISELLI E FAGIOLI VANNO OVUNQUE. LE RAGAZZE SI SPOSTANO DIETRO

 

GERTIE NON RIESCE A STARE AL PASSO, COSÌ SI FERMA. TONY AUMENTA IL DIVARIO TRA

 

LUI E LE RAGAZZE, SI GUARDA INDIETRO MENTRE CORRE, SORRIDE, LUI

 

POI SI IMBARAZZA IN GERTIE. LEI LO AGGANCIA A TERRA

 

 

Gertie: Forza, togligli i pantaloni.

Tony: Aiuto, aiuto, Ben, Susan, qualcuno può aiutarmi?

       

  

I suoi pantaloni si sfilano, i suoi slip a Y scivolano, per rivelare il suo sedere nudo

       

TONY LI RIPORTA SU IN FRETTA

 

 

Giugno: Che bel sedere, bello come quello del mio secondo marito.

Lorraine: Molto meglio di tutti quelli del "Sun".

Tony: Che sfacciataggine avete a chiamarvi signore.

Gertie: È tutta una questione di sfacciataggine.

 

 

LE RAGAZZE Scoppiano tutte a ridere mentre Tony si affretta ad andarsene cercando di

 

PER SEMBRARE DIGNITOSO CON LA SUA PORTABLOCCHI ANCORA IN UNA MANO, LUI

        

SI DIRIGE VERSO IL MAGAZZINO, BEN GUARDA FUORI IN PIEDI NEL

 

PORTA

 

         

Ben: Perché non indossi pantaloni, capo?

Tony: Dimmi, dopotutto sei tu il profeta.

 

 

LE RAGAZZE GUARDANO IL "BOTBEN" SCOMPARIRE, INCORNICANDOLO PER LE FOTO

 

CON LE MANI E RIDENDO FORTE.

 

 

Susan: Devo restituirgli i pantaloni?

Gertie: Non ora, lascialo aspettare, gli farà bene.

Giugno: Hai sentito che ha chiesto aiuto a Susan? Ci deve essere una ragione per...

Quello.

Lorraine: E lo sguardo che le ha lanciato. Forse è successo qualcosa.

di cui non siamo a conoscenza.

Giugno: Avanti, raccontacelo.

Susan: Non essere ridicolo.

 

 

PRENDE I PANTALONI NELLA MANO DI GERTIE

 

 

Gertie:Ecco, allora puoi tenere i pantaloni, ma non restituirli.

per un po' allora.

 

 

SUSAN LI PRENDE E TORNA A PRENDERE LE SCATOLE DI PISELLI.

 

 

Susan: Allora sistemo un po' tutto.

Giugno: Crawler.

 

 

QUANDO NON È POSSIBILE SENTIRLO, LE RAGAZZE PARLANO DI LEI

 

 

Lorraine: Lo sguardo che le lanciò era uno sguardo segreto, se mai ne ho visto uno.

Giugno: Scommetto che è nella sua lista

Gertie:Dev'essere una lista molto lunga.

 

 

TUTTI LA GUARDANO MENTRE SI DIRIGE VERSO LE ISOLE

 

 

Lorraine: Penso che sia un po' una stronza.

Bernadette: Non è una cosa carina da dire

Giugno: Scommetto che è vero però

Gertie: Ha le gambe un po' arcuate.

 

 

SI FANNO L'OCCHIOLINO

 

(Dissolvenza in chiusura)

 

VEDIAMO TONY E BEN CHE FINISCONO DI PRENDERE IL TÈ

 

 

Tony: Mi uccideranno prima di finire, quindi lo faranno.

Ben: Ma perché non hai pantaloni?

Tony: Le ragazze li stanno stirando per me.

Ben: Davvero (GUARDA SORPRESE E CREDE)

Tony: Jenny ti ha dato un messaggio per Bill?

Ben: Ha detto di averlo dato lei stessa a Bill.

Tony: Non c'è dubbio che lo farà, non c'è dubbio che lo farà.

Ben: Le piace molto Bill. Mi fa sempre ridere che aiuti Bill.

ogni volta che veniva. Anche quando gli consegnavano una scatola di cornflakes.

Tony: E ci mettono così tanto tempo.

Ben: Sì, hai ragione, lo dico io adesso, solo che lo dici tu per primo.

Tony:Beh, anche Bill è stato colpito, questo è il suo ultimo porto di scalo, e Jenny

la sua ultima ragazza. Una ragazza in ogni porto era Bill, era un miracolo che avesse

la forza per fare qualsiasi lavoro. Avevamo dieci negozi, dieci.

Ben: Che ragazza cattiva c'è in ogni porto? Io non la capisco.

 

 

TONY SORRIDE E RISATA PRIMA DI RISPONDERE

 

 

Tony: Bill aveva una ragazza che lo aiutava in ogni negozio e avevamo dieci negozi.

Ben: Anche negli altri negozi impiega molto tempo.

Tony: Lo immagino, lo immagino.

 

 

FUORI DA UN GRANDE CAMION CON UN MONTASCALE MERCI SUL RETRO. LE PORTE SI APRONO

 

UN UOMO PICCOLO E CALVO CON I BAFFI MESSICANI E UN ORECCHINO APRE

 

LE PORTE E DÀ A JENNY UN BACIO PROLUNGATO, JENNY HA UN PACCHETTO

 

DI CORNFLAKES NELLA SUA MANO MENTRE L'ASCENSORE SCENDE SI BACIANO, BILL

 

È RIMANUTA IN PIEDI SUL RETRO DEL CAMION, È A LIVELLO DEL SUOLO.

 

SI ALLONTANA, SI FERMA E SALUTA, SI STA FACENDO LA SUA UNIFORME

 

BOTTONI. NELLA SUA MANO C'È UNA SCATOLA DI FETTE BISCOTTATE DI FARLEY, BILL URRA DOPO

 

SUO

 

 

Bill: Non dimenticare il fazzoletto.

 

 

MENTRE JENNY SI GIRA, UN PAIO DI INTIMO LA COLPISCE IN FACCIA, LEI ARROSSA

 

MENTRE LA METTE IN TASCA, BEN LA GUARDA DALLA PIAZZA DI CARICO

              

DI NUOVO NEL MAGAZZINO ENTRA SUSAN E DÀ I PANTALONI A TONY

 

 

Susan: Ecco, non è stata una mia idea, sai

Tony: Beh, purché non accada di nuovo.

 

 

SI SCAMBIANO OCCHIATE, ENTRAMBI APRONO LA BOCCA PER PARLARE MA NON LO FANNO

 

SUSAN SE NE VA. BEN TORNA NEL MAGAZZINO DAL CARICO

 

SI GRATTA LA TESTA

 

 

Ben: Vedo Bill che dà un fazzoletto a Jenny, deve avere il raffreddore. Perché ci vuole così tanto?

Quanto tempo ci vuole perché scarichino, quando si tratta solo di una scatola di cereali?

Tony: Bill deve stare attento alla schiena

 

 

BEN ALZA LE SOPRACCIGLIA

 

 

Ben: Davvero, prima non lo sapevo.

 

 

BEN PRENDE UNA SCOPA ED ESCENDE DAL RIPOSTIGLIO. ENTRA JENNY

 

DALLA BAIA DI CARICO SI PRECIPITA POI ATTRAVERSO IL MAGAZZINO E NEL

 

ANCORA ACQUISTI. POCHI ATTIMI DOPO ENTRA BILL E SI SEDE

 

 

Bill: Dov'è Ben? Speravo che mi preparasse un tè prima di riportare indietro la roba.

al magazzino.

Tony: Dovrebbe essercene un po' nella pentola.

Bill: È tè cinese?

Tony: No, i suoi consigli PG preferiti.

Bill: Allora prendo un caffè.

 

 

BILL SI PREPARA UN CAFFÈ E SI SEDE DI NUOVO, INIZIA A PARLARE

 

MENTRE PREPARA IL CAFFÈ

   

 

Bill: Ora che Blairs ha chiuso, le cose non saranno più le stesse.

Tony: Ma sicuramente troverai un lavoro.

Bill: Certo che sì, posso guidare qualsiasi cosa, anche un camion di classe 1.

 

 

BILL PRENDE UN SORSO DI CAFFÈ E PRENDE UN BISCOTTO

 

 

Bill: No, sono i vantaggi che mi mancheranno.

 

 

TONY SEMBRA PERSEGUITO PER UN SECONDO

 

 

Bill: VANTAGGI!

Tony: Oh, ti capisco.

Bill: Jenny è sempre stata la mia preferita, anche se Susan è una bomba, ma

è sempre stata distante con me.

 

 

TONY SEMBRA SOLLIEVO

 

 

Bill: Blair aveva dieci negozi e io avevo una ragazza che mi aiutava a scaricare in ognuno di essi.

negozio

Tony: Davvero?

 

 

TONY STA CERCANDO DI NASCONDERE UN MISTO DI INVIDIA E DISGUSTO

 

 

Bill: Mandy era una delle migliori a Quingelton, non molto attraente

 

 

SI TOGLIE I DENTI FALSI E LI SUCCHIA. TONY È SCIOCCATO

 

 

Bill: ma ha preparato un panino delizioso che abbiamo condiviso dopo.

 

 

BILL SI AVVERTE CHE TONY LO STENDE

 

 

Bill: Non molti sanno che ho queste cose.

 

 

LI TIENE SOTTO IL NASO DI TONY COSÌ PUÒ VEDERLI

 

 

Tony: Grazie.

 

      

Lui si rattrappisce

 

 

Bill: Poi c'era Jane, aveva un sorriso così, e una lingua

 

 

SI RIMETTE I DENTI

 

 

Bill: Poi c'era Mary, aveva questo neo

 

 

FA L'OCCHIO A TONY

 

 

Bill: Debbie era speciale, aveva sempre un regalo per me per il mio compleanno

Tony: Senza dubbio ti mancheranno tutti.

Bill:Sarà una fatica, sai, una tortura dopo tutti questi anni.

 

 

BILL CERCA UN Fazzoletto NELLE SUE TASCHE, MA NON RIESCE A TROVARLO.

 

 

Bill: Non puoi prestarmi il tuo fazzoletto, vero?

Tony: No! Ma ci sono dei Kleenex nel negozio.

Bill: Non ha molta importanza.

 

 

QUINDI SI APPOGGIA ALLA SEDIA E SI SOFFIA IL NASO SU UNO STRUCCINO.

 

 

Bill: Sì, è una cosa terribile che Blair stia chiudendo, tutte le ragazze hanno pianto.

negli altri negozi quando li ho visti per l'ultima volta

Tony: Ehm, beh, ma quello che voglio dire è come...

 

 

BILL SI INTROMETTE

 

 

Bill:Perché sono così sexy?

 

 

TONY RIMANE SENZA PAROLE PER UN SECONDO MENTRE FISSA IL VASO CALVO

 

UOMO CON LA PANCIA E LA BARBA NON RASATA DI FRONTE A LUI, BILL HA UN ORECCHINO IN UNO

 

ANCHE L'ORECCHIO, GLI OCCHIALI DA SOLE NELLA TASCA STRAPPATA DELLA CAMICIA.

 

 

Bill: È solo la mia personalità, non è questo.

 

 

Bill si alza dal tavolo e scoreggia

 

 

Bill: Eri tu?

Tony:NO!

Bill: Allora devo essere stato io. Meglio che vada, devo comprare la moglie.

un regalo di anniversario. È anche il compleanno della tua ragazza. Ci vediamo.

Tony: Ci vediamo. (DICE FIACCOLACAMENTE)

 

 

TONY SCUOTE LA TESTA DA UN LATO ALL'ALTRO INCREDULO

 

 

Tony: È un uomo solo che fa esplodere la popolazione, e non posso nemmeno invitare Susan a uscire.

 

dissolvenza

 

 

AL BANCO DEI LATTICINI LORRAINE HA IL SUO STEREO PERSONALE ACCESO

 

 

Lorraine: Quale formaggio dovrei provare per primo? Mi piace il Brie, ma il Rochefort

è molto buono.

 

 

IL VOLTO DI LORRAINE È RICOPERTO DI MACCHIE, RISULTATO DI TROPPO FORMAGGIO

 

MANGIA CON ATTENZIONE, TOGLIE UNA PORZIONE DA UN FORMAGGIO CON UN COLTELLO

 

PRENDE DALLA TASCA DELLA SUA TUTA, POI RAGGIUNGE SOTTO IL BANCONE

 

ESTRAE DAL SUO NEGOZIO DEI "BISCOTTI CHEESE MATES DELLA MARCA TESCO"

 

BORSA. POI CHIUDE GLI OCCHI E MANGIA IL FORMAGGIO SUL BISCOTTO

 

UN CUSBENER APPARE VESTITO DI PERLE E TWEED

 

 

Cliente: Beh, a giudicare dall'espressione del tuo viso, dev'essere una bella cosa.

 

 

LORRAINE APRE GLI OCCHI E RIMANE LEGGERAMENTE SCIOCCATA

 

 

Lorraine: Beh, sì, lo era. Posso sentirla, signora?

Cliente: Sto organizzando una festa con vino e formaggio, quale formaggio mi consigliate?

Lorraine: Beh, mi è sempre piaciuto il Brie, poi c'è l'Edam, ovviamente, e il

Rochefort è sempre una bella città. E se vuoi una bella città inglese

allora direi che il Red Leicester è imbattibile

 

 

IL CLIENTE SEMBRA ADATTO IMPRESSIONATO. LORRAINE LO SA

 

FORMAGGIO MA PER IL RESTO È GROSSA COME DUE ASSI CORTE

 

 

Cliente:Bene, se mi fai una selezione di quelli, diciamo 12 once di

ogni.

 

 

LORRAINE GUARDA L'ESPOSIZIONE, OLTRE VENTI FORMAGGI

 

CI SONO

 

     

Lorraine: 12 once per venti?

Cliente: Sì, la direzione sta arrivando.

Lorraine:Sembra bello.

Cliente: Sì, lo è. È per celebrare una nuova espansione dell'ipermercato.

 

 

IL VOLTO DI LORRAINE CADE.

 

 

Cliente: Ho detto qualcosa di sbagliato?

Lorraine: Il negozio chiude dopo 50 anni e in parte a causa del

Ipermercato.

Cliente: Oh, mi dispiace, ma la vita è così.

 

 

LORRAINE FINISCE L'ORDINE

 

 

Cliente: Parlerò con mio marito al telefono, forse c'è

qualcosa che può fare

 

 

È PREOCCUPATA PER LORRAINE

 

 

Lorraine: Sarebbe davvero fantastico se potessi farlo.

Cliente: Non posso prometterlo, ma farò del mio meglio

Lorraine: Qualcos'altro?

Cliente:Hai dei biscotti da abbinare al formaggio, sai?

il tipo che intendo.

 

 

LORRAINE SI SPOSTA LEGGERMENTE DA UN LATO IN MODO CHE IL CUSBENER NON POSSA VEDERE

 

I SUOI PRELIEVI E I SUOI BISCOTTI ALLE SUE SPALLE

 

 

Lorraine: In realtà quelli che abbiamo non rendono giustizia al formaggio

Cliente: Sei un vero intenditore.

Lorraine: Sì, certo.

Cliente: Allora è tutto.

 

 

LA CUSBENER PAGA, POI CON UN VOLTO DELLA SUA GONNA DI TWEED E DELLA SUA

 

PERLE CHE SALGONO SU E GIÙ, LEI SE NE VA. LORRAINE SI ALLUNGA DIETRO

 

E PRENDE IL SUO FORMAGGIO E IL SUO BISCOTTO

 

 

Lorraine: Stupida mucca, è venuta qui per compiacersi, è suo marito che

ci sta lasciando senza lavoro.

 

 

LORRAINE SI SERVE DI ALTRO FORMAGGIO

 

 

Lprraine: Mi chiedo cosa sia "intenditore". Lo chiederò a Jane quando arriverà.

 

 

LORRAINE FINISCE IL SUO SNACK POI GUARDA IL SUO RIFLESSO NEL

 

AFFETTATRICE PER PANCETTA

 

 

Lorraine: Le mie macchie non migliorano.

 

 

LORRAINE INCLINA LA TESTA DA UNA PARTE E DALL'ALTRA PER OTTENERE UNA MIGLIORE

 

ASPETTO

 

 

Lorraine: Dovrò mettermi un po' di unguento.

 

 

RAGGIUNGE SOTTO IL BANCONE E TIRA FUORI LA SUA BORSA, GUARDA

 

PER E TROVA IL SUO UNGUENTO. POI SE LO METTE SUL VISO MENTRE

 

GUARDANDO IL SUO RIFLESSO NELL'AFFETTATRICE DI PANCETTA

 

 

Lorraine: Mi chiedo se il formaggio abbia qualcosa a che fare con le macchie

 

 

IN QUEL MOMENTO APPARE UN'ALTRA CUSBENER, VEDE LORRAINE CON

 

L'UNGUENTO, LORRAINE PENSA VELOCEMENTE E COMINCIA A SPALMARLO SULLA

 

L'AFFETTATRICE DI PANCETTA

 

 

Lorraine: È un lubrificante a base vegetale, per l'affettatrice per pancetta

Donna: Davvero?

 

 

LA DONNA SEMBRA SORPRESA MA CREDE A LORRIANE

 

 

Lorraine: Cosa posso fare per te?

Donna: Vorrei del prosciutto, per favore, 8 once.

 

 

LORRAINE DOGOLA E SI INFILA L'UNGUENTE NELLA TASCA DELLA SUA TUTA

 

 

Lorraine: Senza osso?

 

 

PRENDE IL COLTELLO DA AFFETTARE SPERANDO CHE SIA STACCATO DALL'OSSO

 

 

Donna: No, quello più economico, tagliato a fette, per favore.

 

 

LORRAINE INGHIOTTISCE DI NUOVO

 

 

Lorraine: Certamente, signora.

 

  

LA DONNA GUARDA DA VICINO COSÌ LORRIANE NON PUÒ STROFINARE L'UNGUENTE

 

SPENTO

 

 

Lorraine: 80P, va bene?

Donna: Sì, sembra adorabile.

 

 

LA DONNA NE STRAPPA UN PEZZO E LO MANGIA, LORRAINE CHIUDE LA SUA

 

OCCHI

 

 

Donna: Questo è davvero carino, qui ne provi un po'

 

 

LO OFFRE A LORRAINE

 

 

Donna: Un po' aspro, ma buono. Sei sicuro di non provarne un po'?

Lorraine: No, grazie.

Donna: Immagino che tu sia stufo di mangiare circondato da cibo tutto il giorno.

Lorraine: Qualcos'altro?

Donna: No. A pensarci bene prenderò altri 8 once di prosciutto,

è davvero buono, ha un retrogusto ancora migliore del

uno quando lo mangi. Sei sicuro di non assaggiarne un po'.

Lorraine: Sono a dieta.

Donna:Ecco œ2.

Lorraine: resto di 40 centesimi.

Donna:Ciao

Lorraine:Ciao

 

 

MENTRE LA DONNA SI ALLONTANA, LORRAINE PULISCE IN FRETTA L'AFFETTATRICE PER LA PANCETTA

 

POI SI PORTA L'UNGUENTO AL NASO E ANNUSA, LO METTE

 

ALCUNI SUL SUO DITO E ESILIA SE ASSAGGIARLO O NO, ALLA FINE

       

LEI FA "UGH" E NON LO FA. SULLO SFONDO C'È IL CUSBENER

 

BECCA IL PROSCIUTTO MENTRE LASCIA IL NEGOZIO. TONY PASSA E

 

LEI LORRAINE GUARDA LA DONNA

 

 

Tony: Tutto bene?

Lorraine: Sì.

 

 

TONY GUARDA LA DONNA E POI LORRAINE, POI CON UN'ESPRESSIONE PERPLETA

 

GUARDA SUL SUO VOLTO, SE NE VA. LORRAINE SCOPPIA A RIDERE MENTRE

 

TONY SI ALLONTANA. QUINDI TONY SI CONTROLLA LE ZIP E IL SUO DIETRO.

 

 

Tony: Spero che non mi abbiano strappato i pantaloni. (MENTRE SI CONTROLLA)

 

 

Dissolvenza

 

 

BIG GERTIE È ALLA CASSA A SERVIRE QUANDO ARRIVA UN UBRIACO

 

SCOMPARGE PER UN MOMENTO POI TORNA ALLA CASSA CON

 

UNA SCATOLA DI FAGIOLI, LUI PAGA PER QUESTI POI LASCIA LA SUA GIACCA

 

LE ANTE SI APRONO PER RIVELARE UNA BOTTIGLIA DI JOHNIE WALKER ALL'INTERNO

 

POCKET.GERTIE CONTINUA A SERVIRE, SI FORMA UNA FOLLA

 

LORRAINE COMEWS SI CORRE ALLA CASSA DAL RETRO

 

 

Lorraine: Quell'uomo ha pagato per il Johnie Walker? L'ho visto metterlo nel suo

tasca.

Gertie: No. Non ho visto whisky.

Lorraine:Beh, l'ho fatto e lui l'ha messo nella tasca interna

 

 

GERTIE GUARDA FUORI E VEDE L'UOMO CHE BARCOLA VIA

 

 

Lorraine: Devo andare a cercarlo?

Gertie: No, lascialo a me, è una mia responsabilità, sono il supervisore.

Lorraine:Cosa devo fare?

Gertie: Servire queste persone.

 

 

GERTIE SI AGGIRA DA DIETRO LA CASSA, CON I SUOI 17 PIETRE IN PIÙ

 

LA CORNICE È QUASI INCASSATA LÌ. LORRAINE PRENDE IL SUO POSTO, IL

 

I CUSBENERS NON VOGLIONO ESSERE SERVITI, VOGLIONO VEDERE COSA ACCADRÀ

 

ACCADE. COSÌ LORRAINE E I CUSBENERS GUARDANO GERTIE.

 

GERTIE VA DONDOLATA INSEGUENDO L'UBRIACO, OSCILLANDO LE GAMBE DAI FIANCHI

 

COME FANNO LE PERSONE GRASSI

 

 

IN STRADA

 

 

Gertie: Vieni qui! Ferma il ladro!

 

 

UN VECCHIO PER STRADA SALTA DALLA PAURA, UN BAMBINO È IN SPINTA

 

LA SEDIA INIZIA A PIANGERE. L'UBRIACO SI GUARDA OLTRE LA SPALLA POI

 

ACCELERA PER EVITARE GERTIE SE PUÒ.

 

 

Gertie: Ferma il ladro!

 

 

DI NUOVO TUTTA LA STRADA È SPAVENTATA, L'UBRIACO ACCELERA

 

LO FA ANCHE GERTIE. DEVE GIOCARE CON IL SUO SENO MENTRE CERCA DI

 

AUMENTO.

 

L'UBRIACO INCONTRA QUALCUNO E POI SI MUOVE, GERTIE SI CHIUDE

 

L'UBRIACO SI GUARDA OLTRE LA SPALLA, POI SI SCONTRA CONTRO UN ALBERO,

 

GERTIE HA UN RIGOGLIO DI SUDORE CHE LE SCENDE LUNGO IL VISO E IL COLLO

 

FA UN RESPIRO PROFONDO E POI SI AFFOTTA

 

17 PIETRE PIÙ ATTERRANO SULL'UBRIACO, L'UBRIACO ATTERRA SENZA

 

ROMPERE LA BOTTIGLIA, UN'ABILITÀ CHE HANNO TUTTI GLI UBRIACHI.

 

 

Gertie: Solo perché sono una donna indifesa pensi di poter prendere

vantaggio di me.

 

 

TUTTA LA STRADA STA GUARDANDO ORA, IL CUSBENER E LA LORRAINE

 

SI SONO SPOSTATI FUORI DAL NEGOZIO PER GUARDARE

 

 

Gertie: Voi uomini siete tutti uguali, prendete, prendete, prendete. Uomini, potete tenerveli,

Ho visto.

 

 

LEI SI RIPRENDE LA BOTTIGLIA, PRIMA DI ALZARSI E RIMETTERSI IN PIEDI

 

DI NUOVO SULL'UBRIACO. L'UBRIACO GEMMA MA NON SI MUOVE PER NIENTE

 

 

Gertie: Ma tu non lo prenderai.

 

 

LEI È TRIONFANTE, LA STRADA APPLAUDISCE, IL BAMBINO È ANCORA

 

PIANGENDO SULLO SOTTOFONDO, LA MADRE GUARDA GERTIE

 

MENTRE PASSA, GERTIE ENTRA NEL NEGOZIO TRA GLI APPLAUSI.

 

PORTA LA BOTTIGLIA INTORNO COME UNA TORCIA OLIMPICA E LA METTE

 

RIPOSA SULLO SCAFFALE, POI TORNA DIETRO LA CASSA.

 

 

Gertie: Il prossimo cliente pagante, per favore!

 

 

TUTTI RIDONO

 

 

Cliente: Ben fatto Gertie.

 

 

ALTRI CUSBENERS DICONO LO STESSO, GERTIE È SOFFIANTE E "RISPLENDE"

 

LORRAINE VIENE E LA SPRUZZA CON "BODY MIST" PRIMA DI METTERLA

 

DI NUOVO SULLO SCAFFALE. MENTRE GERTIE SERVE, LASCIA CADERE IL RESTO A QUALCUNO

 

SI CHINA E LO RACCOGLIE. MENTRE SI ALZA, UN GRANDE E GROSSO

 

APPARE UN UOMO, LA GUARDA ALZARSI.

 

LUI GUARDA IL GOCCIO DI SUDORE SUL SUO SENO, MENTRE LEI SI ALZA

 

LA SUA TESTA LUI LA GUARDA NEGLI OCCHI, GERTIE SA COSA È STATO

 

GUARDANDO, MA SORRIDE NONOSTANTE TUTTO

 

È AMORE A PRIMA VISTA.

 

GERTIE FINGE DI SCIVOLARE, UNA MANO FORTE LA AIUTA AD ALZARSI E LA TIENE

 

UN PO' PIÙ A LUNGO DEL NECESSARIO.

 

 

Gertie: Grazie, sono un po' stanca, ho dovuto vedermela con un taccheggiatore.

Keith: A volte possono creare problemi.

 

 

LUI LE SORRIDE, GLI OCCHI DI GERTIE SI APERGONO ANCORA PIÙ, È AMORE.

 

 

Gertie: Il tuo Keith non è vero?

Keith: Sì. Vuoi dei prodotti alimentari salutari?

 

 

DIMOSTRA IL SUO CASO

 

 

Gertie: Ne avremmo bisogno entrambi.

 

 

ENTRAMBI RIDONO, ESISTONO SOLO LORO, SOLO LORO, È AMORE

 

 

Gertie: Temo che tu abbia fatto un viaggio sprecato, il negozio sta chiudendo.

Keith: Quindi non mi vedrai più.

Gertie: Temo di sì (SOSPIRA)

Keith: Allora posso anche andare.

 

 

SI GIRA PER ANDARE, ALLA PORTA SI GIRA E LA GUARDA

 

APRE LA BOCCA A MEZZO, GERTIE TIRA L'ORECCHIO, LUI SI GIRA

 

VIA PER ANDARE. GERTIE SEMBRA TRISTE, POI CON UNO SGUARDO DI

 

DETERMINAZIONE E SPERANZA CHE VEDE

 

 

Gertie:Dovremmo davvero bere qualcosa per salutarci, dopo tutto quello che hai fatto

Vengo qui da qualche mese.

 

 

KEITH TORNA INDIETRO

 

 

Keith: Sì, ci stavo pensando.

Gertie: Potremmo incontrarci alle otto, fuori. (SPERA)

Keith: Sì, allora alle otto.

 

 

GERTIE ESCENDE DA DIETRO LA CASSA E SI FERMA ACCANTO A LUI, LUI È

 

NOTEVOLMENTE PIÙ ALTI DI LEI. SEMBRANO DUE BICCHIERI TOBY,

  

D'IMPULSO KEITH SI CHINA E LE DÀ UN BACINO.

 

GERTIE IN CAMBIO LO AFFERRA E GLI DÀ UNA VERA SCHIAFFATA.

 

COSÌ UN PO' SCIOCCATO, MA CON UN GRANDE SORRISO, KEITH SE NE VA.

 

GERTIE LO FERMA CON LA SALVEZZA, FERMAndosi SULLA PORTA

 

LO VEDIAMO AGITARE E POI FARE IL TUO BATTITO OTTO VOLTE, PER TUTTO IL TEMPO CHE SERVIRANNO

 

INCONTRARE.

 

COMINCIA A PIOVERE, QUESTA PIOGGIA È IL BUON SAMARITANO CHE RIVITALIZZA

 

IL TACCHIATORE DI WOODBE, MENTRE SI ALZA, ANCORA STUPEFACENTE, VEDIAMO

 

GERTIE TORNA NEL NEGOZIO.

 

(DISSOLVENZA)

 

 

IL GIORNO DOPO .....UN CUSBENER VIENE SERVITO DA GERTIE

 

 

Gertie: Dovrai andare da qualche altra parte a prendere il burro, signora Harvey.

Sig.ra Harvey: Perché?

Gerie: I negozi chiuderanno tra tre mesi, abbiamo tutti ricevuto una lettera

ieri. Ecco, guarda.

 

 

GERTIE TIENE LA TASCA E MOSTRA LA LETTERA ALLA SIGNORA HARVEY

 

LA SIGNORA HARVEY LO GUARDA E POI LO RESTITUISCE

 

 

Sig.ra Harvey: Mi dispiace, cosa farete tutti quanti?

Gertie: I più giovani se la caveranno, ma per il resto di noi...

 

 

GERIE ALZA LE SPALLE

 

 

Sig.ra Harvey: Mi dispiace tanto, ma non sembri poi così triste, vero?

Gertie:Beh, sono ancora al settimo cielo da ieri sera.

Sig.ra Harvey: Oh, mi dica di più.

 

   

GERTIE SI GUARDA INTORNO PRIMA DI PARLARE IN MODO COSPIRATORIO

 

 

Gertie:Ieri sera ero fuori con un uomo.

Sig.ra Harvey: Che bello.

Gertie:Siamo andati a mangiare in un ristorante italiano. È stato fantastico.

Sig.ra Harvey: Mio marito, che Dio lo benedica, era italiano, prigioniero di guerra.

Gertie: Non lo sapevo.

Sig.ra Harvey: Ma continua a raccontarmi di più.

Gertie:Beh, è stato davvero bello, dopo siamo andati a fare una passeggiata

prima di tornare alla macchina abbiamo individuato un ristorante francese.

Sig.ra Harvey: Sì, quei francesi mangiano davvero bene.

Gertie: Lo so, siamo entrati e abbiamo mangiato anche lì.

Sig.ra Harvey: Siete cattivi.

Gertie: Ma è stato fantastico. E anche dopo è stato molto bello.

 

 

GERTIE FA L'OCCHIOLINO, LA SIGNORA HARVEY È LEGGERMENTE AGIATA.

 

 

Sig.ra Harvey: Oh, sei cattivo.

Gertie:Beh, lo fanno tutti.

Sig.ra Harvey: Forse sono antiquata.

Gertie: Lo rivedrò stasera. Ho la sensazione che sia qualcosa

speciale.

Sig.ra Harvey: Se ne è sicura.

 

 

GERTIE SI ILLUMINA E SOSPIRA DI PIACERE AL PENSIERO DEL

 

EVENTI DELLE SERE PRECEDENTI

 

 

Sig.ra Harvey: Suppongo che vada bene allora, ma assicurati che sia serio e

per prima cosa non ti sto cercando.

Gertie: Ce l'ho in pugno.

 

 

GERTIE ALZA IL DITO, ENTRAMBE RIDACCIANO

 

 

Gertie: Sono solo mezza libbra di margarina e un litro di Johnie Walker

come di solito.

Sig.ra Harvey: Sì, è vero. Il margine è aumentato di 3 pence, potrei doverlo fare

cambiare marca.

Gertie: 11,50 per favore

Sig.ra Harvey: Ecco œ12.

Gertie: resto da 50 centesimi.

Sig.ra Harvey: Assicurati solo che quest'uomo non sia un idiota.

 

 

Mentre lei si allontana, entra Keith con un mazzo di fiori.

 

NELLA SUA MANO. ABBRACCIA GERTIE. È COME SE I LOTTATORI DI SUMO SI BACIASSERO

 

 

Keith: Stavo passando, volevo solo rivederti, ecco queste

per te .

 

 

LE DÀ I FIORI

 

 

Keith: Spero di non essere stato troppo, ehm, ehm, beh, sai, ieri sera.

Gertie:Sei stato meraviglioso.

 

 

GERTIE LO AFFERRA PER IL POLSO E SI ABBRACCIANO DI NUOVO

 

 

Keith: Mi hai tolto il fiato.

Gertie: Mi dispiace.

Keith: No, non ora, ieri sera.

Gertie: Mi dispiace per ieri sera.

Keith: Volevo fargli un complimento.

 

 

GERTIE SBATTERE LE PALPEBRE SOPRA UN GIGANTESCO MURRUSS.

 

 

Keith: Ci vediamo alle otto allora. Ho avuto un'idea, vorrei chiederti

ne parleremo stasera.

Gertie:Cosa intendi?

Keith: Te lo dirò stasera.

 

  

KEITH SE NE VA LASCIANDO GERTIE PERPLESSA. È MATRIMONIO?

 

TONY SI AVVICINA ALLA CASSA E PARLA CON GERTIE

 

 

Tony: Hai visto Bernadette?

Gertie: Lei è con Susan. Ma perché vuoi saperlo?

Tony: Il direttore dell'ipermercato ha chiamato per dire che avrebbe intervistato qualsiasi membro del personale

che volevano venire. Così ho pensato di dare a Bernadette la prima

provaci. Le ho scritto un riferimento da abbinare a quelli

Blairs ha scritto.

 

       

SOSTIENE LE BUSTE

 

 

Gertie: Ottima notizia. Vai subito a dirglielo.

 

 

LEI SPINGE VIA TONT FALLENDOLO, LUI CONTINUA A CAMMINARE

 

AI PISELLI, STROFINANDOSI IL BRACCIO

 

 

Tony:Voglio che tu vada all'ipermercato Bernadette.

Bernadette: Vuoi che ti compri qualcosa?

Tony: No, sciocchezze, voglio che tu faccia un'intervista. Ecco, prendi queste.

 

 

LE CONSEGNA I RIFERIMENTI

 

 

Bernadette: Cosa sono questi?

Tony:Riferimenti, ora andiamo subito!

 

 

BERNADETTE CONSEGNA LA PISTOLA PREZZATRICE A SUSAN E SI AFFRETTA VIA

 

Sbottonandosi la tuta mentre cammina. Susan fissa Tony

 

 

Susan: Puoi essere davvero magistrale quando vuoi. Mi piace questo in un uomo.

Tony: Sì, credo che sia meglio andare a parlare con Ben.

 

 

TONY SI FUORI IN FRETTA SENTENDOSI A DISAGIO COME SUSAN MENTALMENTE

      

LO SPOGLIA. SUSAN SI PRENDE CURA DI LUI.

 

 

Susan: Vorrei che si sbrigasse a chiedermi di uscire prima che sia troppo tardi.

 

 

DISSOLVENZA

 

 

VEDREMO POI BERNADETTE ALL'INTERVISTA ALL'IPERMERCATO

 

DUE UOMINI E UNA DONNA LA STANNO INTERVISTANDO

 

 

Bernadette: Ecco i miei riferimenti. Sai che posso lavorare solo part-time

a causa di mio figlio

 

 

LA DONNA PRENDE I RIFERIMENTI E LI GUARDA PRIMA

 

CONSEGNARLI AGLI UOMINI

 

 

1° Uomo: Sembrano molto buoni, addirittura eccellenti.

2° Uomo: Ma non possiamo avere passeggeri qui. Quindi puoi lavorare sul

fai il check-out per mezz'ora così possiamo vedere quanto sei bravo davvero

Sono

Bernadette: Non so se dovrei tornare da Blair

 

                                        

BERNADETTE È MOLTO NERVOSA, DUE DEI GIUDICI SONO SIMPATICI

 

IL SECONDO UOMO NON LO È. IN REALTÀ È CATTIVO

 

 

Donna: Il tuo capo ha detto che andava bene.

Bernadette: Se Tony ha detto questo, per me va bene.

2° Uomo: Qui c'è MR, sai, se sei abbastanza bravo.

Bernadette: Sì, signore.

 

 

LA DONNA SORRIDE DEBOLEMENTE COME INCORAGGIAMENTO. COSÌ I QUATTRO SCENDONO

 

AL PIANO DI LAVORO E METTI BERNADETTE ALLA CASSA. DOPO IL PRIMO

 

INCUBANDO LA CASSA E GUARDANDOSI NERVOSAMENTE INTORNO ALLA SUA BERNADETETE

 

PRESTO ENTRA NEL RUOLO DELLE COSE UN VERO NEGOZIO "RINATO"

 

LAVORATORE. FINCHÉ UN UOMO DI QUARANT'ANNI CON GLI OCCHIALI SPESSI NON SI AVVICINA, LUI

 

CADE E HA UN ATTACCO. BERNADETTE CHIUDE GLI OCCHI PER L'ORRORE

 

 

DISSOLVENZA

 

 

BERNADETTE TORNA DA BLAIR CON UN'ASPETTO TRISTE. LE RAGAZZE SI RACCOGLIONO INTORNO

 

 

 

Gertie:Bene, hai capito.

 

 

BERNADETTE SEMBRA TRISTE E ABBATTUTA

 

 

Gertie:Bene?

Tony: Continua a raccontarci la cosa peggiore.

Susan: Un problema condiviso è un problema diviso a metà.

Bernadette: Beh, c'erano due uomini e una donna che mi intervistavano. Un uomo era

Davvero disgustoso. Dopo una chiacchierata. Gli sono piaciuti i riferimenti, Tony. Bene

quello cattivo ha detto che voleva vedermi in azione, quindi hanno fatto

io lavoro in officina.

Gertie: Non ne avevo mai sentito parlare prima.

 

 

UN CORO DI "NEMMENO ME" E "FANCY THAT"

 

 

Bernadette: All'inizio ero nervosa.

Tony:Beh, lo saresti/

Bernadette:Ma presto mi sono ambientata.

Gertie: Sei una professionista, si vede dalla punta delle tue dita.

 

 

RISATE DELLE RAGAZZE

 

 

Gertie: Non quel tipo, avete delle menti sporche.

Bernadette: In realtà mi piaceva molto. Finché...

 

 

TUTTI SI GUARDANO INTORNO NERVOSAMENTE IN ATTESA DELLA BOMBA

 

 

Bernadett: Un cliente ha avuto un attacco.

Susan: È terribile, che sfortuna.

Gertie: A volte penso che Dio sia crudele.

Tony: Quindi ti ha rovinato tutto.

 

 

UN CORO DI "AH NO, CHE VERGOGNA"

 

 

Bernadette: Ho chiuso gli occhi, è stato uno shock.

Gertie: Quindi cosa è successo? L'uomo stava bene.

Bernadette: Dopo un secondo, sono uscita da dietro la cassa e

l'ho sistemato. L'ho fatto con mio figlio, vedo. Era solo che

mi ha un po' sorpreso trovarmi lì nel negozio.

Gertie: Bene per te, Bernadette.

Bernadette: Dopo aver sistemato l'uomo, ho calmato la moglie dell'uomo e poi ho fatto

una cosa sciocca, ho urlato a uno dei membri della squadra che stava intervistando, io

gli disse di chiamare un'ambulanza perché l'uomo si era tagliato il braccio durante

la vestibilità. Mentre arrivava l'ambulanza ho bendato il braccio.

   

 

UN SILENZIO STORDITO E RISPETTOSO

 

 

Tony: Continua.

Bernadette:Beh, gli uomini dell'ambulanza hanno detto che sembrava a posto, che avevo fatto una buona

lavoro, ma per sicurezza lo avrebbero portato via. Il suo

La moglie era sempre grata e disse che il negozio avrebbe dovuto essere orgoglioso di

personale come me. Mi sono ricordato allora di aver urlato al capo. Io

ho iniziato ad andarmene. Ma quello cattivo mi ha afferrato per un braccio

e continuava a scuoterlo. Mi chiamava "Mia cara Bernadette"

mi ha detto di chiamarlo Malcome. Prima aveva sottolineato di essere "Signor".

Tony: Quindi hai ottenuto il lavoro.

Bernadette: Sì, ho ottenuto il lavoro.

 

 

SI ode un applauso

 

 

Bernadette: Mentre me ne andavo ho detto alla donna che mio figlio aveva delle convulsioni e che

era così che sapevo cosa fare. Ha solo detto che ho mostrato grande

professionalità sotto stress e questo era il tipo di persone

vogliono. Se qualcun altro vuole un lavoro, basta chiamarlo

fissare un orario per il colloquio.

Gertie:Sono davvero felice.

Tony: Festeggiamo.

 

 

TONY SI DIRIGE VERSO LA SEZIONE ALCOLICI E PRENDE UNA BOTTIGLIA, GUARDA

     

A GERTIE E DICE

 

 

Tony: Va bene, non sono un ladro nei negozi

 

 

Scoppiarono tutti a ridere, fecero irruzione nella sezione alcolici e

 

ORGANIZZA UNA FESTA IMPROVVISA, LORRAINE PORTA IL MEGLIO DEL

 

FUORI ANCHE IL FORMAGGIO...

 

DISSOLVENZA IN USCITA

 

DISSOLVENZA IN ARRIVO...I DETRITI VENGONO RIMOSTI MENTRE JANE LA PULITRICE

 

ENTRA. JANE AIUTA SE NECESSARIO. NON È SOLO UNA PULITRICE.

 

 

Jane: Allora cos'è tutto questo? Sembra una festa, perché non mi hanno invitata?

Tony:Bernadette ha trovato un altro lavoro.

Gertie:Sul posto all'ipermercato, quindi non potevamo che festeggiare.

Jane: Davvero bello, ma guarda che pasticcio.

 

 

JANE SI GUARDA TUTTO INTORNO, INVOLUCRI OVUNQUE E BOTTIGLIE

 

ROTOLANDO NELLE ISOLE

 

 

Tony: È tutta colpa mia, ma ci siamo lasciati trasportare perché presto andremo

le nostre strade separate e.

Jane: Va bene, è stato uno shock, tutto qui. Inoltre, in un certo senso, è una cosa positiva.

 

 

TONY E GERTIE SEMBRANO PERSEGUITI

 

 

Jane:Beh, stavo leggendo come i Romani erano soliti divertirsi con le feste

andando avanti per giorni con orge e cose del genere, non riuscivo proprio a vedere

nella mia mente. Finché non sono entrato qui, questo mi ha dato un'idea.

Gertie: Non era un'orgia!

Lorraine: Cos'è un'orgia?

Tony: Sei troppo giovane per saperlo.

Jane: Volevo solo dire che aveva delle somiglianze, tutto qui, è tutto in questo

libro che ho letto.

 

 

SI TOGLIE IL CAPPOTTO, IN UNA TASCA DELLA SUA TUTA C'È UN GRANDE

 

LIBRO DI STORIA, NELL'ALTRA TASCA UNA LATTINA DI "MR SHEEN". LEI PRENDE

 

IL LIBRO È DISPONIBILE PER LORO

 

 

Tony: Il declino e la caduta dell'Impero Romano

Jane: Questo è davvero bello. Me l'ha insegnato uno degli studenti per cui pulisco.

per me. Ci sono anche dei disegni.

 

 

APRE IL LIBRO E SI VOLGE SU UN DISEGNO DI UN'ORGIA, PER LORO

 

VEDERE

 

 

Lorraine: Ecco cos'è un'orgia, ho sentito la parola moderna per definirla, è

banda

 

 

GERTIE INTERROMPE IN FRETTA

 

 

Gertie: Basta con quella signorina, sono sicura che puoi trovare qualcosa.

da fare al banco dei formaggi.

 

 

GERTIE SI ALZA IN TUTTA LA SUA ALTEZZA E INDICA CHE LORRANIE VA

 

VIA CON RILUTTANZA. JANE STA ANCORA SFOGLIANDO IL LIBRO

 

 

Jane: La cosa migliore che mi sia mai capitata è stata pulire per gli studenti,

Ho imparato davvero tantissimo, rimarresti stupito.

Gertie: Posso immaginare

 

 

GERTIE COMINCIA A RIDERE, PROPRIO COME UN ASINO

 

 

Tony: Penso che intendesse dai libri

Gertie:Oh.

Jane:Allora appenderò il cappotto prima di iniziare.

 

 

LEI GESTISCONO IL DISORDINE TUTTO INTORNO, NOI SEGUIAMO JANE MENTRE VA

 

NEL RETRO DEL NEGOZIO, AL BANCONE DEI FORMAGGI, LE PORGE IL CAPPOTTO

          

A LORENA.

 

 

Jane: Puoi mettere il mio cappotto nella sala professori? Ho una voglia matta di fumare.

Lorraine: Va bene.

 

 

LORRAINE ENTRA DALLA PORTA DEL MAGAZZINO CHE CONDUCE AL PERSONALE

 

ANCHE LA STANZA PORTA IL CAPPOTTO DI JANE, MENTRE JANE SI ILLUMINA

 

 

Jane: Sto morendo dalla voglia di una sigaretta, devono creare dipendenza per me, bada bene.

Nei tempi antichi era l'oppio.

 

 

LORRAINE SEMBRA STUPIDA.

 

 

Jane:Droga.

Lorraine: Oh.

Jane: Gli uomini andavano nelle fumerie d'oppio e fumavano droghe fino a diventare stupidi

Lorraine: Oggigiorno vanno alle partite di calcio, è lo stesso

risultati.

Jane: È stato intelligente, tieni presente che ai tempi dei Romani, quando erano

non alle orge.

 

 

GLI OCCHI DI LORRAINE SI ILLUMINANO, È INTERESSATA

 

 

Jane: Sono andati al circo.

Lorraine: Billy Smarts o Chipperfields.

 

 

JANE ALZA GLI OCCHI AL VOLTO CON DISGUSTO

 

 

Jane: Era un po' diverso. Il circo aveva animali, leoni e

tigri ma non facevano trucchi.

Lorraine: Non dev'essere stato un granché allora.

Jane: Oh, ma lo era, gli animali mangiavano i cristiani.

Lorraine: Mai.

Jane: Sì, è vero, è tutto in questo libro. I cristiani erano i

erano dei facinorosi a quei tempi, quindi venivano dati in pasto ai leoni. Le persone

vennero a guardare e a piazzare scommesse.

Lorraine: Dovrebbero riportarlo indietro per i soccar holigans, mi hanno distrutto

la finestra anteriore della nonna l'altro anno, voglio dire che è davvero vecchia, 68,

e come può permettersene uno nuovo.

Jane: C'erano anche combattimenti mortali, con i gladiatori, se il

il combattimento è stato bello, il perdente poteva essere salvato se il pubblico avesse dato

un pollice in su.

Lorraine: Ne ho visto uno.

 

 

JANE SEMBRA SORPRESA

 

 

Lorraine: Fuori da una discoteca all'orario di chiusura, l'unica differenza era che

nessuno ha fatto scommesse o alzato il pollice.

Jane: Dov'è il mio posacenere?

 

 

JANE SI GUARDA INTORNO, LORRAINE VA ALL'ALTRA ESTREMITÀ DEL BANCONE

 

E RIPORTA UNA SCATOLA DI BENEFICENZA CHE HA "SOLVI IL CANCRO" SULLA PARTE

 

LATO.

 

 

Jane: Questo è davvero utile.

 

 

JANE LASCIA CADERE LA CENERE NELLA FESSURA E RIPRESE A PARLARE, COME

 

DALLA SCATOLA SI ALZANO ALCUNE SOFFIATE DI FUMO.

 

 

Jane: Ti ho parlato di Marco Polo? Stavo leggendo di lui.

altra settimana.

Lorraine:Stavi leggendo dei polo?

Jane:No Marco Polo, un uomo che ha solcato i sette mari alla ricerca della seta

e spezie. La gente pensava che sarebbe caduto alla fine del mondo.

Lorraine: È sciocco. Avrebbe potuto cercare su un atlante, avrebbe ottenuto

uno da WH Smith o da qualsiasi altra cosa avessero a quei tempi.

Jane: All'epoca non esistevano atlanti né alcun tipo di atlante di W.H. Smith.

Lorraine: Davvero, come faceva a sapere dove stava andando?

Jane: Aveva una mappa approssimativa ma si fermava vicino all'India, quindi doveva solo

continua e spera di non essere caduto dalla fine del mondo. Ha fatto

mappe mentre procedeva.

Lorraine: Deve essere stato molto coraggioso.

Jane: Era proprio come un astronauta, se vuoi fare un paragone.

alle cose che facciamo oggi.

Lorraine: Fantastico. Ma che mi dici di quelle orge?

 

         

LORRAINE È UN PO' RITARDATA A QUESTO RIGUARDO

 

 

Jane: Se vuoi, posso prestarti questo libro.

 

 

ESTRAE IL VOLUME SPESSO DALLA TASCA E LO DÀ A

 

LORENA

 

 

Jane: È scritto davvero bene, fa prendere vita alle cose, è leggero

leggendo davvero.

 

 

LORRAINE SENTE IL PESO E GUARDA LE DIMENSIONI DEL LIBRO POI

 

LO RESTITUISCE. CERCANDO DI NON SEMBRARE SCIOCCA DICE

 

 

Lorraine: Penso che sentirlo da te sia molto meglio, lo fai rivivere

quando lo racconti TU.

 

 

JANE SEMBRA ORGOGLIOSA

 

   

Jane: Lo pensi davvero?

Lorraine: Sei davvero una brava parlatrice. Inoltre ho un Jackie Collins da...

finitura. È più spessa di così.

 

 

JANE SI CONCEDE UN PICCOLO SORRISO.

 

 

Jane: Come preferisci, ma se mai cambi idea fammelo sapere. Io l'ho fatto

non sapevo cosa mi stessi perdendo finché uno dei miei studenti non me ne ha prestato uno

Libro di storia di qualche anno fa. La storia è così divertente, i suoi omicidi e

saccheggi e complotti, doppi giochi, bugie e lussuria e tanto altro ancora

Di più.

Lorraine: Sembra un po' come The News of The World.

Jane: Sì, cara.

 

 

CON UN SOSPIRO JANE METTE LE SUE ULTIME CENERI NELLA SCATOLA DI BENEFICENZA

 

ARRIVA UN CUSBENER, COSÌ JANE SCUOTE LO SPOLVERINO CON CASUALITÀ NEI VESTITI DI LORRAINE

 

PORZIONI.

 

 

Cliente: 8 once di prosciutto di prima qualità.

 

 

LORRAINE TAGLIA IL PROSCIUTTO, JANE STA ANCORA MUOVENDO IL SPOLVERINO E

 

LEGGENDO CONTEMPORANEAMENTE

 

 

Lorraine: Sono œ1,42.

Cliente:Ecco una decina.

 

 

LORRAINE GUARDA NELLA CASSA, NON CI SONO RESTI, COSÌ AFFERRA

 

LA SCATOLA DI BENEFICENZA ANCORA FUMO E SCUOTE QUALCHE CENTESIMO E CENERE

 

DA IT.LORRAINE RACCOGLIE I SOLDI PER IL CUSBENER E CIRCA

 

PER DARLO ALLA CUSBENER QUANDO SI RENDE CONTO CHE C'È CENERE COSÌ LEI

 

SOFFIA LA MANCIATA DI SOLDI, LA CENERE CADE TUTTO SUL FORMAGGIO

 

IL CUSBENER PRENDE IL RESTO E SE NE VA DISGUSTOSO

 

 

Jane: Non avresti dovuto farlo.

Lorraine: Va bene, ci metterò un po' d'argento.

 

 

COSÌ LORRAINE PRENDE DELL'ARGENTO DALLA CASSA E LO METTE NEL

 

SCATOLA DI BENEFICENZA. IN QUEL MOMENTO UNA DONNA CHE INDOSSAVA UN TOP BLU E

 

APPARE LA GONNA ABBINATA

 

 

Donna: Questo è ciò che mi piace vedere.

Lorraine: Cosa posso fare per te?

Donna: Sono venuta per la scatola di beneficenza, ora che il negozio sta chiudendo...

devo trovargli un'altra casa.

 

 

ESTRAE UN DOCUMENTO D'IDENTITÀ DALLA SUA BORSA BLU ABBINATA, IL DOCUMENTO D'IDENTITÀ

 

DICE "Coordinatore di beneficenza per la ricerca sul cancro".

         

LA DONNA HA IL NASO UN PO' CLASSICO

 

 

Lorraine:Eccoci qui.

 

 

LORRAINE PASSA LA SCATOLA.

 

 

Donna: Lo apro adesso, puoi avere il resto sulla cassa, poi

puoi darmi qualche appunto. So come fai a fare la spesa, la gente ha sempre bisogno

modifica.

 

 

LA DONNA DELL'ASSOCIAZIONE BENEFICA APRE LA SCATOLA, ASH COPRE IL SUO ABITO "BLU"

 

È ARRABBIATA MA MOLTO SCONVOLTA. JANE AGISCE RAPIDAMENTE.

 

 

Jane: È tutta quella radioattività che conosci, da quel posto russo

Lorraine: Sì, dev'essere quello. Jane ne ha letto in un libro.

 

 

JANE TOCCA IL LIBRO NELLA SUA TASCA, IL TITOLO NON È VISIBILE

 

 

Jane: Ho sentito dire che provoca il cancro.

 

 

LA DONNA DELL'OPERA DI BENEFICENZA SI ASCIUGA IN FRETTA LA CENERE. POI

 

CONTA VELOCEMENTE I SOLDI E LI SCAMBIA CON LE BANCONOTE DI LORRAINE.

 

POI CON UN BREVE "GRAZIE" SE NE VA ANCORA PULENDO LA CENERE

 

LAIDEN CANCER DALLA SUA GONNA.

 

LORRAINE E JANE SCOPPIANO A RIDERE

 

 

Lorraine: Eravamo cattivi, non è vero? Dovrò dirlo al prete.

confessione

Jane: Era una stronza altezzosa, "Questo è quello che mi piace sentire".

Lorraine: Non avremmo dovuto farlo.

Jane:Solo perché lavoriamo nei negozi la gente pensa che siamo stupidi e possiamo

guardaci dall'alto.Beh, non sono stupido, sono a metà del mio

Corso di Storia presso l'Open University.

Lorraine: Mai! Non l'hai detto a nessuno di noi.

Jane: Ridereste tutti, una donna delle pulizie che prende una laurea. Inoltre avevo speranza di

sono entrato con la mia toga quando sono passato, ma questo non accadrà mai

Ora.

Lorraine: Ho sempre detto che eri intelligente.

Jane:Beh, non dirlo a nessuno!

Lorraine: Non lo farò, ti ammiro, tutto quello che ho ottenuto sono stati 3 CSE.

Jane: E se lo dici a qualcuno ti metto dei bastoncini di pesce nel piatto

mutandine.

Lorraine: Non lo faresti.

Jane: Lo farei. Inoltre ti darà un'idea di cosa significhi un fidanzato eschimese.

sarebbe come.

 

 

ENTRAMBI RIDONO DI NUOVO

 

 

IL GIORNO DOPO...GERTIE È ALLA CASSA, È DELL'UMORE GIUSTO

 

SI SERVE DA SOLA I CIOCCOLATINI ALLA CASSA PER CONSOLARSI

 

LEI STESSA COME CLIENTE SE NE VA, SENTEndosi MOLTO A DISAGIO

 

PER MEZZO DI GERTIE. LORRAINE, JENNY E SUSAN SI RIUNISCONO PER

 

OFFRI CONDOGLIANZE..

 

 

Lorraine:Che succede, Gertie?

Jenny: Dillo, ti stai solo arrabbiando tenendotelo dentro.

Susan: Scommetto che ha qualcosa a che fare con Keith.

 

 

GERTIE LA GUARDA E PRENDE UN'ALTRA BARRETTA DI CIOCCOLATO DA 1 LB, LEI

  

LO SPEZZA IN DUE CON DUE DITA DI UNA MANO PRIMA DI SPINGERE

 

ORA HA GIURATO CON IL CIOCCOLATO COME UNA BAMBINA

 

 

Lorraine: Ti stai solo arrabbiando. Raccontaci di più.

Sharom:Vogliamo aiutarti.

Susan: Un problema condiviso è un problema diviso a metà.

 

         

GERTIE ALL'IMPROVVISO SI LANCIA VERSO DI LORO, O COSÌ PENSANO, IN REALTÀ

 

SONO LE DIMENSIONI ECONOMICHE SMARTIES CHE LEI CERCA. STRAPPA IL

 

APRE IL PACCO E POI SE LO VERSA IN GOLA. LE RAGAZZE GUARDANO

 

SOLLEVATI E AVVICINATI DI NUOVO.

 

 

Gertie: Beh, avevi ragione, è per colpa LUI.

 

 

SAPENDO CHE SI SCAMBIANO GLI SGUARDI, SI STRINGONO INSIEME COME

 

COSPIRATORI. IN QUEL MOMENTO TONY ACCADE.

 

 

Tony: Forza ragazze, so che stiamo chiudendo, ma non rinunciamo al fantasma.

interamente

 

         

SI GIRANO COME UNO E LO GUARDANO, COME LA TESTA DI UNA MEDUSA

 

 

Tony: Penso che andrò a prendere un tè con Ben, vediamo cosa dicono le mie stelle.

  

 

I QUATTRO ANCORA LO GUARDANO, COSÌ LUI SI ALLONTANA E POI SI AFFRETTA VIA

 

 

Tony: Ben, oh Ben, è il momento di scaldare l'acqua.

 

         

HA LA MANO ALZATA COME PER PRENDERE UN TAXI. I QUATTRO RIPRENDI

 

LA LORO MISCHIA.

 

   

Gertie: Beh, ieri sera ha detto che voleva farmi un'offerta.

Lorraine: Cos'era?

Gertie: Ha detto che voleva che ci pensassi e che non mi precipitassi a farlo.

Jenny: Allora, cos'era?

Gertie:Beh, ha detto che è ciò che ogni uomo ha sempre desiderato.

Susan: Matrimonio con una brava donna!

 

 

TRE DI LORO SOSPIRANO, GERTIE NO

 

 

Gertie: Anch'io pensavo che fosse così.

Susan: Allora cosa era?

Gertie: Voleva prendere in prestito i soldi della liquidazione che avrei ricevuto da qui.

Lorraine: Quella sfacciata.

Jenny: Quindi era questo che cercava fin dall'inizio.

Susan: Gli uomini sono tutti uguali, se non è una cosa, allora sono i tuoi soldi

sono loro che cercano.

 

 

GERTIE INIZIA A SINGHIOZZARE, IL SUO MASCARA SI ROVINA, SI SCROCCOLA DI PIÙ

 

SMARTIES PER LA COMODITÀ.

 

 

Lorraine: E allora cosa hai fatto?

Gertie: Sono rimasta scioccata.

Jenny: Beh, lo saresti.

Gertie:Gli avevo dato una cosa.

Lorraine: Ora voleva l'altro.

Jenny: O viceversa.

Lorraine: Cosa significa viceversa?

Susan: Ora aveva fatto di tutto per abusare di lei e voleva anche i suoi soldi.

Gertie: Voglio dire che mi ero salvata finché non sono caduta sotto il suo malvagio incantesimo e

lì nel ristorante si era rivelato.

Lorraine:Vuoi dire che era anche un esibizionista!

Gertie: No, intendo dire che era un truffatore, un seduttore.

Lorraine: L'ho visto in TV, penso che Nigel Havers sia davvero stupendo.

Gertie:Era esattamente così che era un fascinoso, proprio come la serie televisiva.

Jenny: E allora cosa hai fatto?

Gertie: Mi sono sforzata di sorridere e ho fatto finta che andasse tutto bene.

Lorraine:Sei stata molto coraggiosa.

Susan: Ma non hai detto niente della sua proposta?

Gertie: No. Invece volevo vendicarmi.

Jenny: Oh, non hai mica sgonfiato le gomme della sua macchina, vero?

Gertie: Sarebbe stato sciocco come avrei fatto a tornare a casa.

Lorraine: E poi cosa è successo?

Gertie: Se stai zitto te lo dico. Passami delle caramelle.

 

 

LORRAINE PRENDE DELLE CARAMELLE, GERTIE INIZIA A PREPARARLE.

 

ENTRA UN CLIENTE SOLO. LORRAINE URRA.

 

 

Lorraine: Tra mezz'ora avremo una riunione del personale.

 

 

L'UOMO CONFUSO CON UN LUNGO MAC SE NE VA, LANCIANDO UN'INDIETRO

 

DATE UN'OCCHIATA MENTRE PASSA.

 

         

Gertie: Quindi sono rimasta calma mentre lui continuava a lamentarsi del fatto che voleva sempre avere

un'attività tutta sua. Di come avesse solo bisogno di un po' di capitale extra.

Ha detto qualcosa sul fatto di essere soci, ma io non l'ho ascoltato.

Lorraine: È un maiale.

Jenny: Sì, un maiale.

Gertie:Alla fine del pasto mi ha chiesto se avevo preso una decisione.

Lorraine: Quindi gli hai dato uno schiaffo in faccia.

Gertie: No, ho solo sorriso, poi siamo andati via. Eravamo al Steakhouse,

prepara delle deliziose bistecche da 12 once e del gateau come dessert.

Susan: Ci sono stata una volta con mio padre per il mio diciottesimo compleanno.

Gertie: Così ce ne siamo andati ed ero tutta sorrisi. Mentre camminavamo lungo la strada abbiamo visto

questo nuovo posto cinese. Quindi ho fatto finta che dovessimo entrare lì per

festeggiare la mia decisione. Solo un piccolo pasto tipo. Beh, lui era qui

la luna, così ordinò una cena di dieci portate.

Lorraine: Questo gli ha insegnato.

Gertie: Non abbiamo finito fino alle 11.30, poi ha ordinato dello champagne.

Jenny: Oh, sei stato davvero cattivo.

Gertie: Era l'unico modo. Quindi, quando abbiamo finito, mi ha chiesto cosa avrei dovuto fare.

Passami altre caramelle, Lorraine.

 

 

LORRAINE PASSA LE CARAMELLE.

 

 

Gertie:Beh, gli ho detto che glielo avrei fatto sapere quando mi avesse riaccompagnato a casa. Era emozionato.

ormai.Poi sulla soglia di casa l'ho preso in giro.

 

 

GERTIE DÀ IL SUO MIGLIORE LOOK "DAI"

 

 

Gertie:Si è emozionato molto.

Lorraine: La bestia.

Gertie: Poi gli ho detto di chiudere gli occhi. Quando l'ha fatto gli ho dato uno schiaffo

in faccia e gli sbatté la porta in faccia.

Jenny: Bene per te.

Susan: È tutto per il meglio, anche gli uomini possono esserlo.

 

 

FATICA A TROVARE UNA PAROLA ADATTA

 

 

Jenny: Gli uomini sono solo uomini!

Susan: Esatto, possono essere così esigenti e poi metterti da parte

senza pensarci due volte.

 

 

SULLO SFONDO TONY FA FINE DI GUARDARE IL SUO OROLOGIO

 

LE RAGAZZE LO VEDONO.

 

 

Susan: Allora è meglio che vada prima che si arrabbi.

 

 

SUSAN VA NEL RETRO DEL NEGOZIO E SORRIDE A TONY, MENTRE IL

 

DUE SCOMPARGONO DALLA VISTA LE RAGAZZE PARLANO DI LEI.

 

 

Jenny: Lei sa parlare, "Gli uomini possono essere così esigenti". Le sue mutandine si alzano e

scendere ogni volta che cambia la marea.

Lorraine: Non è due volte al giorno? (È GENUINA, NON È UNA STRONZA)

 

 

LE RAGAZZE RIDONO DI QUESTO

 

 

Jenny: Credo che sia meglio che torni ai miei panini.

Gertie: Grazie per avermi offerto una spalla su cui piangere.

Jenny: È a questo che servono gli amici.

 

 

JENNY SE NE VA, GERTIE SI RIVOLGE A SUSAN

 

 

Gertie: Jenny non è migliore di Susan. Lei "aiuta" l'autista del camion a scaricare

Lorraine: Cosa intendi? (ANCORA MOLTO INGEGNOSA)

Gertie: Non era il camion che stava "scaricando".

Lorraine:Continuo a non capire.

Gertie: Sei giovane e carina, quindi segui il mio consiglio, resta come sei

finché non avrai un anello al dito e una caparra su una casa.

Lorraine: Sì, certo.

Gertie: Voglio dire che non vuoi finire come me, che qualcuno ti approfitti e

perché? Così poteva mettere le mani sul mio licenziamento. E ho pensato che

era me che stava cercando.

 

 

GERTIE SI INFILA MEZZA BARRETTA DI CIOCCOLATO IN BOCCA

 

 

Lorraine: Coraggio Gertie, c'è "un pesce buono nel mare che non ha mai...

ne è uscito".

 

 

GERTIE GUARDA LORRAINE, CON UN'ESPRESSIONE PERPLETA SUL SUO VOLTO

 

 

Lorraine: Era il motto della nostra vecchia scuola, se ricordo bene il preside

ha detto che significa che le cose belle possono accadere di nuovo.

Gertie: Non lo so, credo che rinuncerò agli uomini per sempre.

 

 

SEMBRA MOLTO TRISTE, PATETICA, CON IL TRUCCO SBAVATO E CIOCCOLATO

           

SUL SUO VISO

 

 

Gertie: E poi guardami, ho 39 anni e non sarò mai più magra.

 

 

LACRIME SILENZIOSE INIZIANO A CADERE, LORRAINE LE METTE UN BRACCIO INTORNO

 

PER CONFORTARLA.

 

 

Lorraine: Quel Keith è una bestia.

 

 

IN QUEL MOMENTO LA GRANDE OMBRA CADE SU DI LORO NON LO FANNO

 

CERCARE.

 

 

Lorraine: Non puoi lasciarla in pace, Tony? Ha il cuore spezzato.

Gertie: Mi dispiace Tony, è solo che avevo delle speranze.

 

 

UN GRAN RAFFREDDORE DA GERTIE, LORRAINE "ECCO, ECCO" LEI

 

L'OMBRA PARLA.

 

 

Keith: È tutta colpa mia, vorrei chiedere scusa.

 

 

I DUE GUARDANO IN ALTO, KEITH INDOSSA OCCHIALI DA SOLE, HA UN'ENORME

 

MAZZO DI FIORI PRONTO PER GERTIE.

 

 

Keith:Quando sono tornato a casa ho capito come doveva suonare.

Lorraine: Bestia, perditi, l'hai sedotta e poi volevi i suoi soldi.

Era tutto ciò che volevi.

  

  

UN ALTRO RAFFREDDORE DA GERTIE.

 

 

Keith: È tutta colpa mia, vorrei chiedere scusa.

 

 

OFFRE I FIORI A GERTIE, GERTIE INCROCIA LE BRACCIA, LORRAINE

 

LI AFFERRA E LI LANCIA IN ARIA. ATTERRANO SUI TRE

 

LORO E LA CASSA E IL PAVIMENTO.

 

 

Lorraine: L'hai usata, ti sei approfittato di lei, ora sei tornato

per tormentarla.

Keith: Non è così.

Lorraine: Sei un ladro, hai solo metà del tesoro.

 

 

KEITH METTE LA MANO SULLA BOCCA DI LORRAINE E SOLLEVA IL MENTO DI GERTIE

 

CON L'ALTRA MANO. LORRAINE LOTTA

 

 

Keith:Gertie ti amo, ero così emozionato per i miei piani ieri sera

che non sono riuscito a capire la parte più importante.

 

 

GERTIE SI ASCIUGA LE LACRIME DAGLI OCCHI. LORRAINE RAGGIUNGE

 

ALCUNE DELLE ROSE SPARSE INIZIANO A COLPIRE KEITH.

 

 

Keith: Sì, voglio i tuoi soldi per la liquidazione.

 

 

LORRAINE LO BATTE CON UNA ROSA.

 

 

Keith: Sì, ti voglio come socio in affari.

 

 

LORRAINE LO COLPISCE CON LE ROSE, KEITH LI LASCI ANDARE ENTRAMBI

 

SI INGINOCCHIA SOTTO LA CINTURA DI LORRAINE, SI INGINOCCHIA NEL SUO

  

TASCA, LORRAINE LO CINTURA ANCORA DI PIÙ. GERTIE SI CHIEDE COSA LUI

 

ORA HA NELLA SUA MANO

 

 

Keith: Ma più di ogni altra cosa ti voglio come moglie.

 

 

LORRAINE FERMA LA "GUERRA DELLE DUE ROSE"

 

 

Gertie:Cosa?

Keith:Voglio che tu mi sposi.

Lorraine:Sposarla?

Keith: Ti voglio come moglie, come mia socia in affari e se tu

Non credo che siamo troppo vecchi. Voglio dei figli, tanti figli.

 

 

GERTIE È STUPEFACENTE, KEITH SI ALZA IN PIEDI E LE POSIZIONA L'ANELLO

 

AL SUO DITO. LORRAINE SI MUOVE TRA LORO PER GUARDARE L'ANELLO.

 

 

Gertie:Sposarmi?

Keith: Sì, ti voglio come mia moglie, se puoi perdonarmi per non averlo fatto.

spiegando le cose ieri. Questo se non c'è nessun altro.

 

   

IL PENNY CADE, GERTIE SALTA IN PIEDI E ABBRACCI KEITH E LORRAINE

 

È SCHIACCIATO NEL MEZZO. GERTIE AFFERRA LORRAINE E LA LANCIA

 

DA UN LATO. LORRAINE SI SBATTERE IN UNA TORRE DI ROTOLI DI CARTA IGIENICA, COME

 

GERTIE E KEITH SI ABBRACCIANO COME LOTTATORI DI SUMO, POI SI BACIANO.

 

QUANDO SI ROMPO ENTRAMBI SONO RICOPERTI DI CIOCCOLATO, BOCCIOLI DI ROSA

 

I LORO CAPELLI. LORRAINE SI ALZA E ACCATASTA I ROTOLI DI CARTA IGIENICA, A

 

GERTIE E KEITH SI SCAPPANO PER PRENDERE ARIA.

 

 

Keith: Mi perdoni?

Gertie: SÌ, SÌ.

Keith: Ne parleremo stasera.

Gertie: Ti fa male l'occhio?

Keith: Non è niente.

Gertie: Mostrami .

 

 

KEITH SI TOGLIE GLI OCCHIALI DA SOLE PER RIVELARE UN VERO E BRUTTO OCCHIO NERO

            

GERTIE È SCIOCCATA.

 

 

Gertie:Ha fatto male?

Keith: Lo fa ancora.

Gertie: Mi dispiace.

Keith: Mi avrebbe fatto più male se ti avessi perso.

 

 

LORRAINE SI È RIPRESA DALL'ESSERE STATA "SUL WC" E QUINDI VIENE

 

VERSO L'ANELLO PER ESAMINARE. PROPRIO MENTRE GERTIE E KEITH SI "AFFRONTANO"

 

ANCORA UNA VOLTA, LEI VIENE TROVATA NEL MEZZO, QUESTA VOLTA KEITH

 

LA SCATENA DA UN LATO, LEI SI SCONTRA CON LE SCATOLE DI BISCOTTI

 

GERTIE E KEITH SI ABBRACCIANO DI NUOVO. SULLO SFONDO L'UBRIACO

 

GERTIE FELLED È STATA PRECEDENTEMENTE VISTA FUORI DI NASCOSTO CON ALCUNI

 

BOTTIGLIE.GERTIE SI STACCA DA KEITH PER URLARE.

 

 

 

Gertie:Cosa credi di fare, uomo orribile? Lasciali perdere!

 

         

  

UN UBRIACO SCIOCCATO LASCIA CADERE LE BOTTIGLIE E SCAPPA FUORI DALLA

 

NEGOZIO PER SCONTRARE UN PASSANTE. LORRAINE SI ALZA DI NUOVO E

 

URLA

 

 

Lorraine: Presto tutti, Gertie si sposa.

 

 

VEDIAMO TUTTE LE RAGAZZE RADUNARSI, TRANNE SUSAN CHE È IN PIEDI SU UNA SCALA

 

NEL RETRO DEL NEGOZIO.....

 

STA RIMUOVENDO I MANIFESTI DEI PRODOTTI AGRICOLI

 

 

Susan: Perché non sei salito su questa scala, Tony?

Tony: Ecco perché mi vengono le vertigini.

 

 

SUSAN È MOLTO IN ALTO E SI ALLUNGA PER PRENDERE I POSTER.

 

 

Tony: Non allungarti troppo, altrimenti cadrai.

 

                      

TONY GUARDA SUSAN, ESSENDO UMANO I SUOI OCCHI LA SEGUONO

 

GAMBE IN ALTO. RIMANE STUPEFACENTE QUANDO LA VEDE

 

BIANCHERIA INTIMA ROSSA.

 

 

Susan: Fa caldo quassù, aspetta un attimo che mi sfilo la tuta.

 

               

MENTRE SI SBATTE ALCUNI BOTTONI, TONY STA ANCORA CERCANDO IL SUO

 

VESTITI. SUSAN POI PRENDE L'ULTIMO POSTER.

 

 

Susan:Allungherò solo un po' di più prima di arrivare all'ultimo

 

             

NESSUNA RISPOSTA DA TONY, MA LA SCALA COMINCIA A SBATTERE UN PO'

 

TONY VEDE IL PETTO DI SUSAN MENTRE CERCA L'ULTIMO POSTER

 

 

Susan:Capito, tieni ferma la scala mentre scendo.

 

 

NESSUNA RISPOSTA DA TONY, SUSAN GUARDA IN BASSO, LO VEDE

 

FISSANDO LE SUE GAMBE E IL RESTO. COSÌ SI MUOVE UN PO' DI PIÙ

 

MENTRE SCENDE, POI ALL'ULTIMO STRETTO SI SCIVOLA

 

SCOPO.TONY CERCA DI AFFERRARLA MA LE TOCCA IL PETTO

              

MENTRE LUI LE AFFERRA IL BRACCIO, SUSAN SORRIDE.

 

 

Susan: Cheeky, so perché mi hai mandato su quella scala.

 

     

 

TONY ARROSSISCE E SORRIDE COME FACEVA FRANK SPENCER.

 

 

 

Tony: Susan, lo farai?

 

 

            

SI FERMA IN UN MARE DI ROSSORI

 

 

Susan: Sì, lo farò, sfacciata.

 

 

SUSAN PRENDE TONY PER UN BRACCIO E LO CONDUCE NEL PROFONDO

 

BLOCCO, POI CHIUDENDO LA PORTA PARLA.

 

 

Susan: Mi piaci e penso che io piaccia anche a te. Potremmo non incontrarci mai più quando

il negozio chiude.Quindi.

 

 

SI AVVICINA ALL'ESTREMITÀ PIÙ LONTANA DEL CONGELATORE E TOCCA IL

 

TERMOSTATO. INDICA 50°, CALDO PER UN CONGELATORE

 

POI INIZIA A SPOGLIARSI, APPENDENDO I SUOI VESTITI SUL

 

GANCI DA CARNE MENTRE LO FA. TONY È SENZA PAROLE, POI LEI

 

SI AVVICINA A LUI E COMINCIA A SVESTIRLO.

 

 

DISSOLVENZA

 

 

DOPO VEDIAMO LORRAINE, NEL RETRO DEL NEGOZIO ALLA RICERCA DI

 

TONY E SUSAN PER RACCONTARE LORO LA BUONA NOTIZIA SU GERTIE.

 

 

Lorraine: Dove sono finiti? Si perderanno tutto il divertimento.

 

 

VEDIAMO LORRAINE PASSARE OLTRE I GRADINI ABBANDONATI, CON "MILK"

 

POSTER SUL PAVIMENTO CON LA SCRITTA "FA BENE AI BAMBINI E ALLE FUTURE MAMME"

 

 

Lorraine: Susan, Tony? Dove siete? Gertie e Keith si sposano.

 

                

RIPETE IL SUO MESSAGGIO MENTRE PASSA DAL CONGELATORE

 

 

CAMBIO SCENA...ALL'INTERNO DEL CONGELATORE, TONY E SUSAN

 

SONO NUDI, LA LORO PASSIONE È SPESA, TONY SI RIPOSA

 

TESTA SUL SUO AMPIO PETTO. TONY INDOSSA ANCORA LA CRAVATTA.

 

 

Susan: Spero che tu non pensi che io faccia sempre così. Non sono così, io sono

Sono una brava ragazza. So che gli altri mi chiamano sgualdrina alle mie spalle

semplicemente perché mi piace divertirmi.

 

 

NESSUNA RISPOSTA DA TONY, È TROPPO FELICE, SOLO UN GRANDE SORRISO

 

 

Susan: È solo che quando ti ho visto guardarmi ho capito che dovevo farlo

qualcosa. Era adesso o mai più. So che non ci crederai, ma questo

era - beh, sai, era - SPECIALE.

Tony: Ti amo.

Susan: Non lo dici per caso?

Tony: Mi piaci da così tanto tempo, è solo che sembri essere

così felice con tutti i tuoi fidanzati e simili.

Susan: Nessuno è mai stato speciale, voglio dire, certo che ho baciato e cose del genere.

ma beh, sai, ho conservato il mio orgoglio, se capisci cosa intendo.

Tony: Cosa significa?

 

 

PRIMA CHE SUSAN POSSA RISPONDERE DALL'ESTERNO, SENTONO IL GRIDO DI LORRAINE

 

DI "GERTIE SI SPOSA, GERTIE SI SPOSA"

 

COSÌ SUSAN SI SEDE ALL'IMPROVVISO, TONY SBATTE LA TESTA SUL PAVIMENTO.

 

 

Susan: Gertie si sposa! Vorrei tanto.

 

 

POI NOTA CHE TONY SI STRISCIA LA TESTA

 

 

Susan: L'ho fatto davvero?

Tony: Non è niente.

Susan: Scusa, è solo una notizia, non hai sentito che Gertie si sposa?

Tony: Mi vorresti sposare?

Susan: Lo stai chiedendo?

Tony: Sì.

Susan: Non è per questo, non prendo la pillola, lo sai.

 

 

TONY GULPS

 

 

Tony: No, è solo che so che sei la persona giusta per me.

Susan: Va bene allora. Ma penso che dovremmo prima vedere se siamo adatti, tu

prima di tutto bisogna vivere insieme. Voglio dire che il matrimonio è una cosa importante e inoltre

presto saremo entrambi senza lavoro.

Tony: In realtà ne ho uno pronto all'ipermercato. Sono gli esami che ho

frequentato una scuola serale che ha fatto la differenza.

Susan: Sei intelligente, ho sempre saputo che avevi cervello e un bel sedere.

 

 

LEI RIDICA POI SI ABBRACCIANO, TONY GEMELLA, GLI FA MALE LA TESTA

 

 

Susan: Dovresti metterci sopra qualcosa, qualcosa di freddo.

Tony:Va bene allora.

 

 

TONY SI ALLUNGA E AFFERRA UN PEZZO DI CARNE DA UN GANCIO E

 

SE LO METTE IN TESTA

 

 

UN ATTIMO DOPO BEN IL MAGAZZINO CINESE APRE LA PORTA DEL CONGELATORE

 

Vede una fila di vestiti da donna appesi ai ganci, su uno

 

APPENDI UNA MUCCA DI VESTITI DA UOMO, UN PICCOLO FORO SUL RETRO DEL

 

Y FRONTALI. POI BEN VEDE LA COPPIA CHE SI BACIA, BEN AFFERRA UN GRANDE

 

SANGUINELLO NERO E SI PRECIPITA FUORI IMBARAZZATO.

 

 

TONY E SUSAN RIDONO, TESTE TENUTE INDIETRO, LA CARNE DALLA CASA DI TONY

     

LA TESTA CADE SUL PETTO DI SUSAN. LEI URLA PER IL FREDDO

 

POI RISATE. IN FONDO SI SENTE IL CANTO DI LORRAINE

 

DI "GERTIE SI SPOSA"

 

 

DISSOLVENZA

 

 

POCHI GIORNI DOPO

 

 

GERTIE STA MOSTRANDO IL SUO ANELLO DAL SUO POSTO ALLA CASSA,

 

SUSAN SI AVVICINA.

 

 

Gertie: Dove eravate tu e Tony l'altro giorno? Non siamo riusciti a trovarvi.

ovunque.

Susan: Oh, stavamo per... Mostraci il tuo anello.

Gertie: Guarda quanto è grande.

 

 

GERTIE INFILA L'ANELLO SOTTO IL NASO DI SUSAN

 

 

Susan: Molto bello, ne sono sicura. Quando mi sposerò, però, avrò solo una piccola

uno. Dopotutto è solo un simbolo. Prima vivrei con il mio ragazzo come

BENE.

Gertie:Beh, ci sposeremo il prima possibile.Non hai sentito il

storia completa.

Susan: No.

Gertie: Beh, sai che voleva il mio licenziamento, beh, ha dimenticato di aggiungere che

voleva sposarmi anche lui, perché era così preso dai suoi piani.

Susan: Quindi tutto è andato bene.

Gertie:Sì.

 

 

GERTIE POI SI GUARDA INTORNO IN MODO COSPIRATORIO, PRIMA DI AGGIUNGERE

 

 

Gertie: Non dire niente a nessuno ma ho la sensazione che potrei esserlo

avere un bambino, è ancora troppo presto per dirlo, ma "una donna può dirlo".

Susan: Ne vuoi uno?

Gertie: Certo, potrebbero essere anche gemelli. C'è una storia di gemelli nella sua

famiglia.

Susan: Mai.

Gertie: Sì, penso che sia fantastico. Quindi quando finalmente chiuderemo qui avrò un

lavoro a tempo pieno come madre e socia in un negozio di alimenti naturali.

 

 

GERTIE PRENDE UNA TAVOLETTA DI CIOCCOLATO E POI LA ROMPE CON DUE

 

DITA PRIMA DI INFILARSI IN BOCCA MEZZA BARRETTA.

 

 

Gertie: Ne vuoi un po'?

Susan: No, è meglio che vada a vedere cosa vuole che faccia Tony.

 

            

MENTRE SUSAN SI ALLONTANA, UN CLIENTE VIENE SERVITO, SENTIAMO GERTIE DIRE

 

"SAI MANTENERE UN SEGRETO"....

 

SUSAN CAMMINA VERSO IL RETRO DEL NEGOZIO TONY È IN PIEDI VICINO AL

 

CONGELATORE.ENTRAMBI ENTRANO DENTRO.POI APPARE IL BRACCIO DI TONY E LUI

 

APPENDE UNA SERIE DI SALSICCE ALLA MANIGLIA DELLA PORTA. APPARE BEN

 

E STA PER ENTRARE QUANDO VEDE LE SALSICCE, COSÌ LUI

 

SI ALLONTANA DI NUOVO. POI SI ode un grido di "AIUTO BEN".

 

BEN SI PRECIPITA A VEDERE COSA SUCCEDE. VEDIAMO UN GROSSO TOPO CHE CORRE LUNGO

 

LE ISOLE. BEN INSEGUISCE IL TOPO E CON UN TUFFO LO CATTURA E

 

SE LO METTE IN TASCA.UN CORO DI "BEN FATTO BEN" DAL

 

RAGAZZE, IL TOPO SI MUOVE ANCORA NELLA TASCA DI BEN.

 

SEGUIAMO BEN MENTRE VA NEL RETRO DEL NEGOZIO ED ENTRA NEL

 

RIPOSTIGLIO/AREA DI SOSTA.

 

 

Ben: Le mie stelle dicono che vincerò un premio e così è stato. Questo è molto bello.

 

 

BEN CAMMINA VERSO LA CUCINA DOVE C'È UNA PENTOLA IN BOLLENZA

 

 

Ben: Alla mamma piacerà il mio bel regalo per lei.

 

           

DISSOLVENZA SU BEN E POI DI NUOVO NEL NEGOZIO

 

ENTRA UNA DONNA ANZIANA CON DUE BORSE DELLA SPESA VUOTE, SORRIDE

 

SWEETLY AT GERTIE, LA SEGUIAMO IN GIRO PER IL NEGOZIO MENTRE RIEMPIE

                         

LE SUE BORSE DELLA SPESA, POI SI AVVICINA ALLA CASSA CON UNA

 

UNA SAPONETTA IN MANO. GLI ALTRI CLIENTI LA GUARDANO INCREDULI.

 

 

Donna:Solo la saponetta.

Gertie: Venti penny, per favore, Florence.

Donna: Eccoti qui.

Gertie: Sai che il negozio sta chiudendo.

Donna:Mi è stato detto.

 

 

LA DONNA FA UNA PAUSA PER UN MOMENTO.

 

 

Donna: Allora è meglio che mangi un po' di cioccolato.

 

 

SVUOTA IL PORTAOGGETTI NELLA BORSA, POI CON UN SALUTO E UN

 

SORRIDI E SE NE VA. GERTIE LA GUARDA ANDARE VIA, SORRIDE.

 

 

Gertie: Spero che si renda conto che dovrà pagare quando andrà in altri negozi

 

 

UNA CLIENTE ARRIVA DI CORSA, INDICA FIRENZE

 

 

Donna: Quella signora lì, uscendo ha appena riempito le sue borse, è una

taccheggiatore.

Gertie: Non è questo il modo di parlare di un'insegnante in pensione. Non è una ladra.

O.

Donna: Ma l'ho vista. Ha appena riempito le sue borse.

Gertie;Ha insegnato al signor Blair.

Donna: Ma l'ho vista.

Gertie: Anch'io, ogni settimana negli ultimi dieci anni.

Donna: Allora sei complice.

Gertie: Se mi lasci finire, lei ha una pensione così misera che il signor Blair

le ha detto di fare la spesa qui. Se le avesse dato i soldi la previdenza sociale

le taglierebbe i soldi.

Donna: Oh.

Gertie:Allora vuoi pagare per questo?

 

 

GERTIE INDICA IL PACCHETTO DI PANNOLINI CHE LA DONNA HA IN BRACCIO.

 

 

Donna: Ehm sì.

 

 

LA DONNA CERCA NELLA SUA BORSA I SOLDI DI CUI LE MANCA 1 PENTONE

 

 

Donna: Temo che mi manchi 1 penny, puoi farmi un favore?

Gertie: Questo è un negozio, non un ente di beneficenza.

Donna: Non ne ho più, ho davvero bisogno dei pannolini.

Gertie: Sei sicuro?

Donna: Perquisiscimi.

 

 

LA DONNA SI SCHIAFFEGGIA LE MANI SUI FIANCHI, POI ALL'IMPROVVISO SI RESTA CONTO

 

CHE DOPO TUTTO HA UN CENTESIMO. QUINDI GUARDANDOSI INTORNO ALLA DONNA

 

SI ALZA LA GONNA PER RIVELARE LA PARTE SUPERIORE DELLE CALZE, HA UN CENTESIMO

 

TENENDO SU LA CALZA, AL POSTO DI UNA PRESA MANCANTE SU DI LEI

 

CORSETTO. DÀ IL PENNY A UNA GERTIE PIUTTOSTO DISGUSTOSA

 

LA DONNA SI ALLONTANA CON I PANNOLINI SOTTO IL BRACCIO E UNO DEI

 

LE SUE CALZE LE CADONO FINO ALLA CAVIGLIA.

 

 

APPARE UN ALTRO CLIENTE, È LA SIGNORA CLYDE, LA PETTEGOLA

 

 

Sig.ra Clyde:Ciao, Gertie.

Gertie: Non ti vediamo da un po'?

Sig.ra Clyde: Sono stata male. Erano le mie gambe, mi hanno presa in giro. Io

ho avuto una fitta poi un'altra e un'altra ancora finché non ho potuto finire

non camminare.

Gertie: Le tue vene?

Sig.ra Clyde: Sì, le mie vene. Sono stata operata. Il signor dottore, il dottor Tweed, ha fatto

l'organizzazione, un suo amico è un dottore in ospedale, il suo

l'amico li ha fatti. Era un uomo così gentile, le sue mani erano così morbide,

Sono sicuro che deve usare la crema per le mani o qualcosa del genere. Se fossi più giovane

Scapperei con lui. Le cose che fanno questi dottori, mio marito

non li fa nemmeno! Gli darei uno schiaffo in faccia se lo facesse. Beh, ero dentro

e fuori dall'ospedale in quattro giorni, è come un nastro trasportatore in

negli ospedali di oggi, in un giorno, sotto i ferri il giorno dopo,

un giorno o due a letto poi ti buttano fuori. Fai amicizia e

ascolta tutte le loro notizie e proprio quando la situazione diventa interessante tu

vengono cacciati fuori, è molto fastidioso. Poi devi fare il tuo

riprendersi da soli a casa, non è giusto.

Gertie: È così che va il mondo. Sono solo i domestici?

 

 

GERTIE INDICA IL DOMESTO NELLA MANO DELLA SIGNORA CLYDE, CHE POI

 

PAGA PER I DOMESTOS, ANCORA PARLANDO SENZA STOP

 

 

Sig.ra Clyde: Sì. È l'unica cosa che pulisce i miei denti finti. A proposito di

denti, c'era una donna che doveva farsi legare le mascelle

per aiutarla a perdere peso. Sembrava un po' come te, in realtà solo

non così grasso.

 

 

GERTIE FA UNA SFERA CHE SOLO LA SIGNORA CLYDE NON NOTA

 

 

Sig.ra Clyde: Era una brava persona, comunque sono sicura che ti piacerebbe.

Hai sentito che il vecchio signor Crowther si risposa, a

la sua età, deve avere 70 anni, sarà la sua terza moglie.

Gertie: Sarebbe peggio se sposasse tutti e tre in una volta, come un

bigamo.

Sig.ra Clyde: Suppongo che tu abbia ragione, ma gli uomini anziani non dovrebbero sposarsi quando la loro

le povere vecchie mogli muoiono, non è naturale. Gli uomini vogliono solo un cuoco e un

pulitore e coccola, sono tutti uguali.

 

 

UN ALTRO CLIENTE ASPETTA DI PAGARE DIETRO LA SIGNORA CLYDE, LEI TOSSE

 

PER FARSI NOTARE. LA SIGNORA CLYDE GUARDA L'OROLOGIO

 

 

Sig.ra Clyde: Meglio che vada, non posso restare qui ad ascoltarti tremare.

tutto il giorno.Ciao, ci rivediamo presto.

 

 

GERTIE LASCIA CHE LA SIGNORA CLYDE CAMMINI ALCUNI PASSI PRIMA DI URLARE

 

 

Gertie: Sai che il negozio chiuderà presto.

 

 

LA SIGNORA CLYDE SI FERMA DI PUNTO SUI SUOI PASSI, TORNA IN FRETTA DA GERTIE

 

 

Sig.ra Clyde: Vuol dire che per la ristrutturazione c'è bisogno di una mano di vernice.

Gertie:No, per sempre.

Sig.ra Clyde: Nessuno me l'ha detto.

Gertie: Ormai lo sanno tutti, tranne TE a quanto pare.

 

 

LA SIGNORA CLYDE È SENZA PAROLE E SE NE VA DISGUSTOSA, GERTIE SI RIVOLGE A

 

IL CLIENTE E DICE

 

 

Gertie: Sono quasi contenta che i negozi chiudano, solo per vedere l'espressione sul suo viso.

 

 

IL CLIENTE SEMBRA STUPEFACENTE, PAGA E SE NE VADA GERTIE

 

DICE A SE STESSA

 

 

Gertie: Povera vecchia signora Clyde, immagina che non lo sappia. Di solito riesce a capirlo.

cosa hai mangiato a colazione.

 

 

TONY SI AVVICINA E SI FERMA ACCANTO A GERTIE

 

 

Tony: Cos'è quella storia della signora Clyde?

Gertie: Non sapeva che il negozio avrebbe chiuso.

Tony: È la prima volta in assoluto che ne abbiamo uno più grande di lei.

Gertie:Cosa vuoi comunque?

Tony: Come vanno gli scambi?

Gertie:Quasi inesistente.

Tony: Ho un'idea per potenziarlo. Vado a prendere Susan.

Gertie: Ultimamente sembra che tu abbia una cotta per Susan.

Tony: Cosa ha detto Ben?

Gertie: Niente, ma la tua espressione vale più di mille parole.

Tony: Ma, ma, beh, voglio dire, resta lì e andrò a prendere Susan.

 

 

TONY VA NEL RETRO DEL NEGOZIO E PRENDE SUSAN PER UN BRACCIO

 

 

Tony: Puoi farmi un favore?

Susan:Va bene allora.

 

 

TORNA AL CONGELATORE PROFONDO, VEDIAMO BEN CHE RAGGIUNGE UNA CORDA

 

DI SALSICCE E APPENDILE ALLA PORTA DEL CONGELATORE

 

 

Tomy:Non quello.

Susan: E allora?

 

 

LEI È IN PIEDI CON LE MANI SUI FIANCHI, TONY LA CONDUCE A

 

LA PARTE ANTERIORE DEL NEGOZIO, BEN TOGLIE LE SALSICCE

 

     

Tony: Ecco, puoi sederti vicino alla porta, di fronte alla strada?

Susan: Siediti qui.

 

 

SUSAN PUNTA CON IL DITO

 

 

Tony: Esatto. Dobbiamo attirare i clienti, più cose possiamo

più vendiamo, più licenziamenti otteniamo.

Susan: Ma non capisco.

Tony: Se vendiamo di più, allora Paul può pagare le bollette e aggiungerà un po'

in più rispetto al sussidio di licenziamento.

Susan: Capisco che è stupido. È solo che come posso stare seduto sulla porta?

aiuto?

Tony:Fidati di me.

Susan:Va bene allora.

 

 

SUSAN BACIA TONY, POI AFFERRA UNO SGABELLO DA DIETRO L'ALTRO

 

CHECKOU E SI SEDONO, INCROCIANDO LE GAMBE.

 

 

Gertie: Allora voi due siete dolci. Ho sempre detto che Susan era una brava ragazza.

Tony: Volevamo che rimanesse segreto.

Gertie: Un segreto in un negozio, è come avere un repubblicano al Cremlino

 

 

POI VEDIAMO SUSAN DALLA STRADA, TUTTO CIÒ DI CUI HA BISOGNO È UN SEMAFORO ROSSO

 

ALLORA SEMBREREBBE UNA MADAME DI AMSTERDAM. LO STRUMENTO FUNZIONA PRIMA

 

UN GOCCIOLARE E POI UN'ONDATA DI UOMINI CHE ENTRANO NEL NEGOZIO. ALL'INIZIO

 

COMPRANO OGGETTI PICCOLI, POI OGGETTI PIÙ GRANDI. FINCHÉ IL NEGOZIO È PIENO

 

TRABOCCANTE, TUTTI GUARDANO SUSAN.

 

 

(NOTA**** NON HO ELENCATO I DETTAGLI CHE IL TUO REGISTA PUÒ AVERE

 

È DIVERTENTE FARLO ***)

  

 

BENNADETTE ARRIVA PER IL TURNO POMERIDIANO, DEVE COMBATTERE

 

ENTRA NEL NEGOZIO. SI FERMA ALLA CASSA PER CHIEDERE A GERTIE COSA

 

STA SUCCEDENDO.

 

                

Bernadette: Che cosa è tutto questo allora? Se fossimo sempre così affollati non lo saremmo

chiuderà.

Gertie: Non hai notato Susan?

 

 

BERNADETTE VA IN PUNTA DI PIEDI PER VEDERE SUSAN SU UNO SGABELLO TRA

           

IL MELE.

 

 

Bernadette: Non l'ho notata quando sono arrivata, con tutta quella folla. Perché?

è semplicemente seduta lì?

Gertie: È stata un'idea di Tony, per attirare la folla. Ha sicuramente funzionato.

Bernadette: Penso che sia disgustoso.

Gertie: C'è anche altro da dire, Susan e Tony hanno una cosa

andando. Si sono baciati, proprio davanti a me.

Bernadette: Questo posto è peggio di Soddem e Gormora. Vado a impiccarmi

su per il cappotto, poi dirò a Tony cosa ne penso.

 

 

BERNADETTE SE NE VA IRRIPETITA, LASCIANDO GERTIE A SERVIRE LORRY

  

AUTISTI CHE STRINGONO LA LACCA PER CAPELLI DA DONNA NELLE LORO MANI, QUALSIASI COSA

 

PRESO DAGLI SCAFFALI, SOLO PERCHÉ POSSANO ENTRARE E GUARDARE

 

SUSAN.

 

SEGUIAMO BERNADETTE NEL RETRO DEL NEGOZIO, UN'OASI DI CALMA

 

VICINO AL BANCO DEI FORMAGGI. LORRAINE E JANE SONO LÌ.

            

 

Bernadette: Penso che sia disgustoso ciò che Tony ha fatto fare a Susan.

Jane: Beh, incoraggia il commercio.

Bernadette: Ma che tipo di commercio? Questo è un negozio di alimentari, non un bordello, Tony.

ha approfittato di Susan, la sta usando.

 

 

LORRAINE INIZIA A RIDERE

 

 

Bernadette: Non capisco di cosa stai ridendo, signorina.

Lorraine: È solo che Tony e Susan sono molto coinvolti ora.

Bernadette: Almeno così ho sentito dire.

Jane: Quindi hai sentito parlare del congelatore?

Bernadette: Di cosa stai parlando?

 

 

BERNADETTE SEMBRA PERSA E SENZA COMPRENDERE

 

 

Jane: Non hai sentito di Ben e di quello che ha visto?

Bernadette: Non so di cosa stai parlando. Tutto quello che so è che sono

appenderò il cappotto, poi troverò Tony e gli darò un

un pezzo della mia mente.

Jane:Quindi NON sai nulla del congelatore.

Bernadette: No.

 

 

JANE SI AVVICINA A BERNADETTE E COMINCIA A SUSSURRARLE

 

ORECCHIO. PRIMA DI FARLO, DICE A LORRAINE.

 

 

Jane: Tu resta dove sei, sei troppo giovane per sentire questo, è

non adatto a una ragazza non sposata.

 

  

SUSSURRA ALL'ORECCHIO DI BERNADETTE, BERNADETTE È SCIOCCATA

 

RISATA PER UN SECONDO, POI RIMANE DI NUOVO SCIOCCATO.

 

 

Bernadette: E in un congelatore profondo.

 

      

JANE annuisce in segno di approvazione

 

 

Bernadette: È disgustoso. Voglio dire, Susan avrebbe dovuto...

lo so meglio. Posso capire Gertie e Keith, dopotutto è così

L'ultima possibilità di Gertie di trovare un uomo, inoltre stanno per

sposarsi. Ma per quanto riguarda Susan e Tony, perché lei non è altro che

una donna scarlatta.Oh, oh, questo è semplicemente terribile.

 

 

BERNADETTE SI ESPLODE DI DISGUSTO. LORRAINE SI AVVICINA A JANE

 

 

Lorraine: Dai Jane, raccontami del congelatore.

Jane: Sei troppo giovane.

Lorraine: Qui tutti mi trattano come una bambina.

 

 

LORRAINE FA UNA SFERA E INCROCIA LE BRACCIA, TUTTA STUFATA.

 

 

Lorraine:Almeno puoi dire cos'è una donna scarlatta.

Jane:Ora posso raccontartelo.

 

 

LORRAINE SEMBRA SPEROOSA E INTERESSATA

 

 

Jane:Ora una donna scarlatta è amica di un uomo sposato, anche se non è sua

moglie.

Lorraine: Vuoi dire una prostituta?

Jane: Beh, sì. Ma non proprio così. Sono un'amante, se vuoi. Ero

l'altro giorno ho letto un libro intitolato "Il potere dietro il trono"

si trattava di un'antologia riguardante l'influenza dei coniugi in

storia .

 

 

LORRAINE HA LO SGUARDO VUOTO

 

 

Lorraine: Ehm, cos'è un'antologia?

 

    

JANE SOSPIRA DISGUSTOSA PER L'IGNORANZA DI LORRAINE

 

 

Jane: È un libro, parla di donne che hanno influenzato la storia con la loro

potere sugli uomini, sui re e sui pionieri. Come Nell Gwenn un'arancia

venditore che era anche l'amante di Charles. Poi c'è Anthony

e Clepatra in Egitto.

Lorraine: Ho visto quel film in televisione.

Jane: Poi abbiamo avuto l'affare Promufo. Dove un ministro del governo aveva un

amante che condivideva con un uomo russo

Lorraine: Questo è davvero interessante.

Jane: È quello che dico sempre: la storia È interessante.

Lorraine: Voglio dire, è proprio come il News of The World.

Jane: Sì, ma meglio. Ricorda che il nostro Re ha rinunciato al trono per il

donna che amava.

Lorraine: L'ho visto anch'io in TV.

Jane: Immagino che la storia sia un buon esempio di TV. La adoro, è la migliore.

La cosa che mi è mai capitata è stata pulire per gli studenti, se è così

Se non fosse stato per loro non avrei mai scoperto i "Libri di Storia".

così affascinante. Sai che un re ha mai pensato di poter dire

marea di non entrare, si sedette lì sulla sua sedia e ordinò il

mare per non entrare. Re Canuto era il suo nome.

Lorraine: Scusate! (È VERAMENTE SORPRESA)

Jane: Canuto, ho detto.

Lorraine: Oh. (RIDICA NERVOSAMENTE)

Jane: Si è bagnato i piedi comunque, gli ha fatto capire che non era

onnipotente.

Lorraine: Cosa?

Jane: Non poteva fare tutto a modo suo.

Lorraine: Scommetto che gli ha insegnato una lezione, gli uomini sono tutti uguali, solo

vogliono che tutto vada a modo loro.

Jane: Sì, è vero, ma le donne hanno avuto un ruolo importante nella storia. Pensa a

Salomè per esempio. Fece una danza e come ricompensa il re diede

la testa di Giovanni Battista.

Lorraine: Ugh, è orribile, una testa umana per un ballo. Che schifo!

Jane: Era la "Danza dei Sette Veli". Mentre ballava, si tolse

un velo dopo l'altro finché non ne rimase più nessuno.

Lorraine: Mi sembra uno spogliarello.

Jane: Suppongo di sì, ma pensa solo a quel ballo

La "Storia" è stata cambiata. Giovanni Battista, il cugino di Gesù, era

decapitato.

Lorraine: Non succede niente di bello nella Storia?

Jane: Certo che sì, è solo che la storia è una notizia vecchia, molto vecchia.

notizie in effetti. Quindi è come un giornale in un certo senso.

Lorraine: Tutte brutte notizie, e la prossima settimana sarà piena di patatine.

 

 

 

BERNADETTE IN QUEL MOMENTO SI PRECIPITA FUORI DA LORO E NOI LA SEGUIAMO

 

LEI ATTRAVERSO I LURIOSI CAMIONISTI A TONY CHE RINGRAZIA

 

SUSAN

 

 

Tony: Grazie, Susan. Non pensavo che avrebbe funzionato così bene, è un

un po' troppo bello, in realtà.

Susan: Non lo farei per nessun altro. Il resto delle ragazze deve

Penso di avere ragione, stronza.

Tony: Allora puoi fermarti adesso.

 

 

SUSAN SCENDE DAL SUO SGABELLO E ABBRACCIA TONY, CON UN FISCHIO DA LUPO

  

DAI CAMIONISTI E DALLE STRANE GRIDI DI "DATELE UNO".

 

BERNADETTE SI AVVICINA A LORO E LI SEPARA.

 

 

Bernadette: Questo è vergognoso, prima l'hai messa in mostra così tanto

carne.

Pubblico: Non mi dispiacerebbe averne qualche chilo.

 

 

RISATE DALLA FOLLA

    

 

Bernadette: Ora ti diverti davanti a una folla. Non ho mai baciato mio marito.

in pubblico, mai in tutta la mia vita.

Tony:Ma.

Bernadette: Non voglio sentire scuse. Sono contenta che questo negozio stia chiudendo.

prima di sprofondare sempre più in un mare di sporcizia.

 

 

POI AFFERRA SUSAN PER UN BRACCIO E COMINCIA AD ALLONTANARSI

 

 

Bernadette: Può venire con me, signora.

Susan: Ci saremmo fermati comunque.

Bernadette: A me non sembrava così. E perché la tua lingua era nella sua

bocca?

 

     

MENTRE SUSAN VIENE TRASCINATA VIA, MANDA UN BACIO A TONY, LA FOLLA

 

GLI AUTISTI DI CAMION APPLAUDONO, TONY RIVOLGE IL SEGNO IN MODO FOLLE. POI TONY

 

SI RIVOLGE AI PILOTI

 

 

Tony: Temo che lo spettacolo sia finito, ragazzi.

Autista: E domani?

Tomy: Era un'offerta speciale valida solo una volta e che non si sarebbe mai più ripetuta.

  

 

GLI AUTISTI SE NE ANDAVONO CON COMMENTI COME "VORREI CHE FOSSE COSÌ"

 

DA TESCOS" E VARIE RISATE DI PANCETTA. UN AUTISTA GROSSO SI FERMA

 

DI GERTIE.GERTIE MOSTRA L'ANELLO POI L'AUTISTA SE NE VA, LUI

 

È ABBATTUTA. GERTIE È TUTTA SORRISI, IN REALTÀ LE HA RAGGIUNTO LA GIORNATA

 

TONY VA A PARLARE CON GERTIE.

 

 

Tony:Beh, ha sicuramente aiutato a liberare gli scaffali.

Gertie:Anche a me hanno fatto delle proposte!

Tony: Spero che non ti abbia turbato.

Gertie: Certo che no. Mi sono rallegrata la giornata.

 

 

GERTIE SOSPIRA E GUARDA IN ALTO, TONY SI GRATTA LA TESTA, PAUL

 

ENTRA IN QUEL MOMENTO.

 

 

Paul: Cosa è successo alla folla? Se ne sono andati tutti.

 

GUARDA E VEDE SCAFFALI VUOTI

 

Tony: Avevamo solo uno stratagemma di vendita. Dovrebbe tutto contribuire a pagare

i licenziamenti. Che novità hai per noi?

Paul: Bene, sono venuto a dirvi che potete finire tutti adesso, ho venduto il lotto,

Ho gli assegni in tasca, non c'è bisogno di lavorare per il resto

tre mesi.

Gertie:Vuoi dire che è tutto finito?

Paul: Temo di sì. Mi fa male tanto quanto fa male a te, sono nato in questo

negozio, proprio dove sei seduto adesso.

 

 

GERTIE SI GUARDA INTORNO COME SE VEDESSE UNA MADRE IN ETÀ BAMBINA

 

NASCITA, TUTTO CIÒ CHE VEDE SONO RICEVUTE DI VENDITA SCHIACCIATE E FANGO DAL

 

STIVALI DA CAMIONISTA

 

 

Paul: Allora puoi chiamare tutti qui, Tony?

Tony:Va bene.

 

 

TONY SI ALLONTANA PER ANDARE A PRENDERE IL BASTONE

 

 

Paul: Sai che papà e io ti daremo tutti dei riferimenti entusiastici, io solo

Spero che tu ti sia sistemato. Hai qualche programma, Gertie?

Gertie: In realtà, mi sposerò e avvierò un'attività, speriamo.

avere un negozio tutto nostro.

Paul: Bene, che tipo di negozio è, magari un piccolo supermercato?

Gertie: Un negozio di alimenti naturali. Lo gestiremo io e Keith.

Paul: Quel grande Keith è il rappresentante delle vendite?

Gertie: Sì. (PIENA DI ORGOGLIO)

Paul: Quindi almeno tu e Bernadette starete bene.

Gertie: Sì, la cosa migliore è che potrei essere incinta e potrebbero essere gemelli.

è una caratteristica della famiglia Keith.

Paul: Sono davvero contento per te. Te lo meriti davvero.

 

 

PAULS ABBRACCIA GERTIE, LEI BARCOLLA SUL SUO SGABELLO, MA CON UN

 

GRANDE SFORZO RIUSCISCE A RESTARE.

 

 

Paul: Potremmo anche festeggiare.

 

 

PAUL VA A QUELLO CHE RESTA DELL'ESPOSIZIONE DELLE BIBITE E NE AFFERRA ALCUNE

 

WINE.GERTIE SEGUI IL SUO ORDINE E AFFERRA UN PO' DI COLLATERALE, SCATENANDO

       

DIVIDETELO A METÀ CON DUE DITA. LE RAGAZZE SI RACCONTANO, TONY E SUSAN

 

PRENDI DEI BICCHIERI DAGLI SCAFFALI. BEN ARRIVA CON UNA CARNE

 

CON LA MANNAIA IN MANO, SI ASCIUGA IL SANGUE SUL SUO BAVAGLIO DA MACELLAIO,

 

POI APRE LE BOTTIGLIE CON IL SUO COLTELLO. LE BEVANDE VENGONO VERSATE. POI

 

PAOLO PROPONE UN BRINDISI.

 

 

Paul: Ai migliori lavoratori che un uomo possa mai desiderare.

 

 

BEVONO IL BRINDIO

 

 

Paul: Ho i vostri assegni qui, vi verrà pagato quanto dovuto e un

 

un bonus anche perché sei il negozio principale.

 

 

GLI ASSEGNI VENGONO DISTRIBUITI, LE RAGAZZE NON SANNO COSA DIRE.

 

 

Gertie: Grazie, Paul. Ci siamo divertiti tutti molto lavorando qui.

Ben: Ti piace la mia famiglia.

Gertie: Sì, una grande famiglia felice.

 

 

IN QUEL MOMENTO LA PORTA SI APRE, BILL È L'AUTISMO DI BLAIRS

 

ENTRA, HA UN OCCHIO NERO. LE RAGAZZE GLI FANNO BUFFE INTORNO

 

 

Jenny: Cosa è successo?

Bill: Mia moglie mi ha detto che vuole il divorzio.

 

 

GERTIE SUSSURRA A BERNADETTE

 

 

Gertie: Ci ha messo abbastanza tempo.

Jenny: Quella stronza, oh mio povero Bill.

 

 

JENNY ABBRACCIA LA FORMA PANCIANTE, NON RASATA, CON UN ORECCHINO

 

DI BEN.MENTRE SI ABBRACCIANO, BEN STRINGE IL SEDERE DI JENNY.BERNADETTE È

 

DISGUSTATA, SUSSURRA A GERTIE

 

 

Bernadette: È poco più di un animale, sembra un pirata e

ha le maniere di un maiale.

Gertie: Un coniglio, da quello che ho sentito.

 

 

BERNADETTE NON CAPISCE, FINCHÉ GERTIE NON DICE "LO SAI"

 

 

Bernadette: Che bestia terribile.

 

 

BERNADETTE PRENDE UN LUNGO SORSO DAL SUO BICCHIERE, COME IL PENSIERO DI

 

BILL LE HA LASCIATO UN SAPORE ORRIBILE IN BOCCA.

 

BILL HA FINITO DI LOTTARE CON JENNY, COSÌ AFFERRA UN BICCHIERE, LUI

 

PRENDE FUORI IL SUO YORKIE BAR E LO IMMETTE NEL VINO, PRIMA

 

MANGIANDO UN PEZZO DI BARRETTA YORKIE, POI FINENDO IL VINO.

 

BILL POI RUTTA E SI GRETTA IL SEDERE. POI SI DIRIGE VERSO L'ESPOSIZIONE

 

PER SERVIRSI DI UN PACCO DA QUATTRO.

 

 

Bill: Il vino va bene, ma è per le boccate, se vuoi saperlo.

 

 

SPINGE LA PRIMA LATTINA

 

TONY È IN PIEDI ACCANTO A SUSAN, POSA GIÙ IL SUO VINO E RIPRENDE

 

INVECE UNA LATTINA DI BIRRA. SUSAN LO NOTA E SORRIDE, SUSSURRA

 

NEL SUO ORECCHIO.

 

 

Susan: Non c'è bisogno di farlo, siete TUTTI uomini.

 

 

LEI FA L'OCCHIO A TONY, LUI ARROSSA

       

Tony: Preferisco la birra chiara.

 

 

SUSAN SEMBRA INCREDULA

 

 

Tony: Onesto.

 

 

SUSAN SEMBRA ANCORA INCREDULA

 

 

Susan: L'altro giorno al wine bar hai detto il contrario.

Tony: Non ricordo.

Susan:Bugiardo.

 

 

TONY POSA GIÙ LA LATTINA E RIPRENDE IL SUO BICCHIERE

 

 

Susan:Ti amo ancora, anche se sei una nullità.

 

 

TONY APRE LA BOCCA PER LAMENTARSI, SUSAN LO BACIA, SI ACCENDONO

 

TRASPORTATA VIA. BERNADETTE È DI NUOVO DISGUSTOSA. PARLA CON LORRAINE

 

 

Bernadette: Cosa ne sarà del mondo del sesso, del sesso, del sesso ovunque.

Lorraine: Probabilmente sto andando nei posti sbagliati.

Bernadette: Non hai vergogna?

Lorraine: Non ho la possibilità di averne. Mi chiedo se siano le mie macchie che

scoraggiare i ragazzi.

 

 

ORA PAUL STA PARLANDO CON GERTIE.

 

 

Paul: Ho provato di tutto, ma oggigiorno la concorrenza è agguerrita.

Gertie:Hai fatto del tuo meglio.

 

 

PAUL VERSÒ UNA GRANDE MISURA DI WHISKY NEL SUO BICCHIERE E

 

BEVELO PRIMA DI RIEMPIRLO.

 

 

Gertie: Fermo lì, stai guidando.

Paul: Mi sento un fallito, mi sento malissimo, non credo che riuscirò mai

sii di nuovo felice.

 

 

BEN HA DATO LORO LE SPALLE MENTRE PARLANO, SENTE QUESTO

 

 

Ben: Non lo sai bene, ti do una zuppa che ti farà sentire molto bene. È un vecchio cinese.

ricetta. Me l'ha insegnata mia nonna. Aspetta che vada a prenderla. Te la do.

a te, a tutti.

 

 

BEN VA A PRENDERE LA SUA ZUPPA. UNO O DUE CLIENTI SI FONDONO

 

E UNISCITI ALLA FESTA

 

 

Paul: È una brava persona, gli piace aiutare tutti, ma nemmeno i suoi

la zuppa aiuterà. Mi sento un fallito. Ho anche provato le piscine, invano

spero di vincere.

 

 

PAUL ORA È PIUTTOSTO UBRIACO, LO HA RESO TUMOROSAMENTE

 

A QUESTO PUNTO ARRIVA JANE LA PULITRICE, SI FERMA DA GERTIE E

 

PAOLO.

 

 

Gertie:Ciao, Jane. Questo è tuo.

 

 

GERTIE CONSEGNA A JANE UNA BUSTA CON L'ASSEGNO FINALE.

 

 

Jane: Credo che questa sia la ricompensa finale.

Paul: L'ultimo giorno di paga, mio vecchio amico

 

 

PAUL BARCOLLA E SI APPOGGIA A JANE PER SOSTENERSI, POI SCIVOLA

 

GIÙ SUL SUO CORPO FINCHÉ NON RAGGIUNGE IL PAVIMENTO. LÌ SI SIEDE SOSTENUTO

 

PRESSO LA CASSA.

 

 

Gertie: Se fossi la Jane più giovane, sarei disgustata da voi due.

Jane: Non essere così sfacciata, scimmietta.

Gertie:Sto solo scherzando, prendi qualcosa da bere.

 

 

GERTIE PASSA DA BERE A JANE, BEN TORNA CON UNA GRANDE PENTOLA DI SUOI

 

ZUPPA, HA UN MESTOLO, NELLA PENTOLA, SU UN BRACCIO CI SONO DEI PICCOLI

  

CIOTOLE, SEMBRA IL RUOLO DI CAMERIERE.

 

 

Ben:Porto la zuppa, tu la provi?

Gertie: Allora vai avanti.

Jane: Ne prendo un po' anch'io.

Ben:Dov'è Paul?

 

 

GERTIE PUNTA VERSO IL BASSO, PAUL STA CULLANDO UNA BOTTIGLIA DI JOHNIE WALKER

 

BEN SERVE GERTIE E JANE POI SI CHINA PER SERVIRE PAUL

 

 

Ben: Se provi la zuppa, ti sentirai meglio.

Paul: Sono un fallito, andrò in Spagna in disgrazia.

Ben: Se provi la zuppa, ti senti meglio.

Paul: Voglio morire, seppellitemi in una bottiglia, una bottiglia gigante di questo.

 

 

PAUL ALZA LA SUA BOTTIGLIA E NE PRENDE UN SORSO. BEN METTE UN PO' DI ZUPPA IN UN

 

POI LA CIOTOLA NUTRE PAUL COME UN BAMBINO.

 

 

Ben: Se bevi, ti senti meglio.

Gertie: Questa zuppa è buona.

Jane: Ecco, dammelo, servirò gli altri mentre tu ti occupi di Paul.

Ben: Ok, prima gli riempio di nuovo la ciotola.

 

 

BEN RIEMPIE DI NUOVO LA CIOTOLA DI PAUL, POI JANE PRENDE LA PENTOLA E LE CIOTOLE

 

JANE POI SERVE GLI ALTRI.(*** NOTA...COSÌ COME LE RAGAZZE MENZIONANO

 

ED CI SARANNO ALTRI 5 O PIÙ QUASI SULLO SOTTOFONDO NEL CORSO****)

 

TUTTI DICEVONO "QUESTO È BELLO E PAROLE DEL GENERE". ARRIVA KEITH

 

SEMBRA PERplesso dalla festa che si sta svolgendo.

 

 

Keith: Cos'è questo, ti stai ubriacando al lavoro, eh?

Gertie: No, è un'idea di Paul, ci ha pagato quindi stiamo organizzando una festa.

prima di andare.

Keith: Allora non mi dai da bere?

Gertie: Allora non mi dai un bacio?

 

 

SI BLOCCANO IN UN ABBRACCIO COME I LOTTATORI DI SUMO, FA BERNADETTE

 

SI FA STRADA TRA LA FOLLA. BORBOTTA MENTRE SI FA STRADA

 

 

Bernadette: È come se Soddam e Gormorra, Tony e Susan stessero cercando di

mangiarsi a vicenda e per quanto riguarda Bill e Jenny, sono scomparsi

nel retro del suo camion. Non oso pensare a cosa stanno facendo.

Almeno hai un po' di buon senso, Gertie.

 

 

A QUESTO PUNTO NOTA VERAMENTE GERTIE E KEITH, RIMANE SCIOCCATA

 

 

Bernadette: Questo è terribile, dov'è Paul? Deve porre fine a tutto questo.

 

       

LEI GUARDA IN BASSO E VEDE PAUL CHE VERSA WHISKY NELLA SUA ZUPPA, BEN È

 

SEDUTI ACCANTO A LUI, ENTRAMBI SONO UBRIACHI

 

 

Bernadette: Se siamo arrivati a questo punto, allora sono contenta che stiamo chiudendo.

  

 

SE NE VA IRRITA. A QUESTO PUNTO ARRIVANO GLI SPAZZETTIERI, QUINDI JANE

 

DÀ LORO UNA ZUPPA E UNA BEVANDA. RACCOGLIONO UN PO' DI SPAZZATURA E POI SI UNISCONO

 

LA FESTA. ARRIVA ANCHE IL LAVAVETRI CON UN GIOVANE GIOVANE CHE

 

È COPERTO DI MACCHIE.

 

 

Jane: Chi è il ragazzo?

Finestra: Lui è il mio ragazzo, sta prendendo in mano l'attività, io andrò a

Addetto alle pulizie: ritirarmi in Spagna. Sono troppo vecchio per camminare per strada.

 

 

VEDIAMO BERNADETTE PASSARE MENTRE LUI DICE QUESTO, LEI È DISGUSTOSA E

 

SI AFFRETTA VIA.

 

 

Bernadette: Prenderò il mio cappotto e poi lascerò questa tana di iniquità.

 

 

ATTRAVERSO LA FOLLA, LORRAINE SCOPRE IL FIGLIO DEL LAVAVETRI, LUI

 

LA VEDE, I LORO OCCHI SI INCONTRANO E SONO ATTRATTENUTI L'UNO DALL'ALTRO.

 

 

Lorraine: Ciao, chi sei? (LE PIACE COLPIRE QUALCOSA DI MARCIO)

Dennis: Sono Dennis, il tuo nuovo lavavetri. (È COLPITO)

Lorraine: Ma stiamo chiudendo.

Dennis: Quindi non ti rivedrò più.

Lorraine: Beh, ho trovato lavoro nella pasticceria lungo la strada.

Dennis:Beh, ci rivedremo, faccio tutta questa strada.

 

 

LORRAINE SORRIDE, È COSÌ FELICE, COSÌ COME DENNIS.

 

 

Lorraine: Vuoi qualcosa da bere?

Dennis: Va bene, ma divento timido molto facilmente.

Lorraine:E io.

 

 

SORRIDONO, TORNIAMO ALLA CASSA, PAUL ORA È AL SUO

 

PIEDI, STA PARLANDO CON IL LAVAVETRI, CON TONALE FASCIATO

 

 

Paul: Quindi andrai in Spagna.

Con addetto alle pulizie: Verso la Costa Blanca

Paul: Ci andrò anch'io, mi occuperò di agenzia immobiliare.

Con addetto alle pulizie:Spero di comprare una piccola casa lì.

Paul: Dove sarai esattamente?

Con addetto alle pulizie: Pueblo Azul.

Paul:Ci vado!

Con addetto alle pulizie: Che coincidenza, saremo vicini di casa.

Paul:Hai già comprato?

Con addetto alle pulizie:Non ancora.

Paul:Beh, posso aiutarti.

 

 

CI SPOSTIAMO NEL RETRO DEL NEGOZIO, BERNADETTE SI FA STRADA

 

FUORI DAL NEGOZIO, SI STA INDOSSANDO IL CAPPELLO E IL CAPPOTTO. È MOLTO

 

DISGUSTATO DA TUTTI. È INIZIATA UNA CANZONE UBRIACA.

 

 

Bernadette: saluterò Lorraine e poi tornerò a casa.Almeno

ha un po' di buon senso.

 

 

POI SI IMBARAZZA IN UN "INCONTRO MACCHIATO", CHIUSA IN UN

 

ABBRACCIO

 

 

Bernadette: Che schifo. Lorraine, cosa stai facendo?

Lorraine: Non so come si chiama, ma è meraviglioso.

 

 

DENNIS E LORRAINE SORRIDONO timidamente.

 

 

Bernadette: Bene, signora, ora può tornare a casa, parlerò con lei.

madre.

    

 

PRENDE LORRAINE PER UN BRACCIO E LA TRASCINA VIA, DENNIS È

 

LORRAINE, TRISTE, RISPONDE A DENNIS.

 

 

Lorraine: Ci vediamo venerdì alle 19.30 davanti al Woolies.

Dennis: Ok. Ci vediamo.

 

       

CON QUELLA LORRAINE TRASCINATA DA BERNADETTE LASCIA IL NEGOZIO, SU

 

IL MARCIAPIEDE BERNADETTE SI BENEDICE E SI SCUOTE LA POLVERE DI dosso

 

LE SUE SCARPE PRIMA DI TRASCINARE VIA LORRAINE. DENNIS LA HA SEGUITA

 

LI SALUTA ALLA PORTA, LUI LASCIA ADDIO. IL COLPO DEGLI "AMANTI MACCHIATI"

 

BACI D'ADDIO. IL PADRE DI DENNIS SI AVVICINA DIETRO DI LUI

 

 

Con addetto alle pulizie: Meno male che siamo venuti qui, ho trovato un affare.

Dennis: Anch'io, papà.

 

 

SUO PADRE SEMBRA PERDUTO, PER QUESTO SE NE VANNO, SPINGENDO I LORO

 

CARRIOLA CON SCALE DAVANTI.

 

        

ALL'INTERNO JANE STA PARLANDO CON BEN

 

 

Jane: La tua zuppa era molto buona. Cos'era?

Ben: Vecchia ricetta. In inglese la chiamano zuppa di ratto.

Jane: Suppongo che vada bene, intendo dire che nella guerra franco-prussiana i francesi mangiarono

loro, ecco perché sono famosi per le salse. Hanno fatto le salse per nascondersi

il sapore dei topi.

Ben:Mia nonna era in Francia molto tempo fa.

Jane: Quindi ha continuato da lì.

 

 

UN NECROLOGIO SI AVVICINA A JANE

 

Binman: Ora dobbiamo tornare al deposito.

Jane: Aspetta, puoi darmi un passaggio.

 

 

JANE SI PREPARA A PRENDERE IL SUO CAPPOTTO, IL BUNZIERE PARLA CON BEN

 

 

Binman: Quella zuppa era molto buona, cos'era?

Ben: Zuppa di topi, come la preparavano i francesi.

Binman: Sei un burlone.

 

 

IL BINMAN RIDE E DICE AL SUO EQUIPAGGIO CHE TUTTI RIDONO, JANE

 

RITORNA POI GRIDA "CIAO" PRIMA DI ANDARE VIA SUL CARRELLO DELLA SPAZZATURA

 

GLI ALTRI PRESTO SE NE SONO ANDATI FINO A QUANDO RIMANGONO SOLO PAUL, TONY E SUSAN

 

SONO LASCIATI NEL NEGOZIO. TONY E SUSAN GUARDANO PAUL DALL'ALTO

 

                

Susan: Sembra così triste, si sente un fallito.

Tony: È bravissimo a ubriacarsi.

 

 

OSSERVIAMO UN PAUL VERAMENTE UBRIACO

 

 

Susan: È troppo ubriaco per guidare fino a casa.

Tony: Non possiamo lasciarlo qui.

Susan: Perché non chiami suo padre?

Tony: Suo padre è così fragile che non riusciva a sollevarlo.

Susan: Potremmo chiudere a chiave il negozio e poi infilare le chiavi nella lettera

scatola.

Tony: Ok, lo faremo.

 

 

QUINDI SUSAN E PAUL SPEGNONO LE LUCI E LASCIANO IL NEGOZIO, CHIUDENDO A CHIAVE

  

POI SPINGE I CHIAVI NELLA CASSETTA DELLE LETTERE. NOI SEGUIAMO

 

TONY E SUSAN LUNGO LA STRADA, MENTRE SI ALLONTANANO UN UOMO PASSA DI CORSA

 

LORO PORTANO UNA VALIGIA.

 

 

Susan: Ha fretta.

Tony:Almeno ora possiamo rilassarci per una settimana prima di iniziare i nostri nuovi lavori.

 

 

CAMMINANO UN PO' PIÙ LUNGO LA STRADA

 

 

Susan: Diamo solo un'ultima occhiata.

Tony: Solo un'ultima occhiata.

 

 

SI GIRANO A VEDERE IL NEGOZIO PER L'ULTIMA VOLTA, L'UOMO HA FRETTA

 

STA PROVANDO LE PORTE.

 

 

Tony: Meglio che torni indietro per vedere cosa vuole.

Susan: Oh no, non lo fai, Blair è il passato, è il futuro che dobbiamo

guardare avanti anche.

Tony: Oh, se insisti.

Susan: Sì, lo faccio.

 

 

SUSAN GLI DÀ UN BACIO SULLA GUANCETTA, POI SI GIRANO LE SCHIENE

 

SENTIAMO SUSAN DIRE DI BLAIR E WALK AWAY. COME RUOLO NEI TITOLI DI TESTA.

 

 

Susan: Sai quell'uomo che sta provando ad aprire la porta.

Tony: Pensi che dovrei tornare indietro?

Susan: No, è solo che mi ricorda il collezionista di piscine.

Tony: No, non può essere.

 

 

 

DISSOLVENZA...FINE

 

 


No comments:

its 6am in Birmingham , Tinnitus is attacking me, under the cover of a blanket of snow

its 6am in Birmingham , Tinnitus is attacking me, under the cover of a blanket of snow you are all gone mad for the site as If I'm a bel...