My Next Word (c)
By Michael Casey
I’ve been thinking
about my next word, or rather next piece that’ll have many words
now that my 1,000,000th word is on the horizon. When I wrote my book
my first book, finished on 29th Feb 1988 The Butcher The
Baker and The Undertaker was the title by the way, I knew what the
last word would be. Yes it sounds corny by today’s standards, but I
knew what I wanted to use as a last word because it had so much power
and underlined the whole story, in one word. I won’t tell you what
that word is, you’ll just have to pay a couple of quid to find out,
my 12 books are on Amazon, it may help you win pub quizes in the
future.
Another thing about
words is how one word leads to another and how key words attract
certain people. I used Putin in a story a couple of days ago so now I
have Russian readers, though they are probably the same ones who sent
me an email boasting about a Russian dating site. I deleted it
unopened, I have a Shanghai wife so that should tell them that I lean
towards the Far East. I’ve also had Nigerian scammers send me
emails, those are all deleted unopened. I also mentioned the word
Ghost in the same story, so will I receive emails from ghosts, or
will they just stay in the graveyard?
I was looking at my
www.michaelgcasey.wordpress.com
site which isn’t this one, not unless you are on the wordpress
one right now, and I stumbled on how to tidy it up. I only claim to
be a writer not a web designer, though I do get web design offers
from India, web designs, not Indian offers. I always cut and paste my
Elevator Ad and a silly photo of myself saying NO THANKS, depending
on mood. So I have changed my wordpress site and lets see if If I get
any more traffic on it. There is now a Widget, which I always thought
was a piece of plastic at the bottom of a can of larger, to help the
beer pour more easily, in fact what it means is that its a button, so
that when readers press it there is an instantaneous translation,
its for lazy people, or for stupid people like me who cannot cut and
paste to do a translation.
The thing about auto
translate is that it is not always right, and bad punctuation, or a
difference in style can be and is lost in translation. Did you know
in Chinese they say Open the Light, not switch on the light, so
imagine what auto-translation might do to that. Yesterday one of my
bilingual daughters, they speak Chinese too if you didn’t know,
said that she switches languages if Chinese is quicker than English
when talking to her sister. Normally they speak English, otherwise
only the cat Totoro would understand them, as the cat is bilingual.
So it would be nice
if I gain more readers world-wide so all the Russians and Japanese,
Koreans, and Chinese out there you can read me while they are
drinking their cans of lager with its widget, just by pressing the
widget on the screen, hic. If you then go to
www.michaelgcasey.typepad.com
you can HEAR me read 50 or so stories out of my 900, about 2 hours
worth, but you may need a drink after listening to me. I still have
the vain hope that an Angel Investor will finally arrive and use my
writing to help teach English to the world.
Well that’s enough
words for now, I have used LibreOffice Writer to put this on the
page, you’ll have to decide if it has improved the quality of the
writing or not. No doubt I’ll get a ton of emails offering word
processor software, the only software I need for Christmas, is soft
winter under-ware to help keep the cold from freezing my, my, my,
well you can choose which Word for yourself.